有奖纠错
| 划词

Cette madame es belle avec la voilette.

这位女士很漂

评价该例句:好评差评指正

Elle rabaisse sa voilette.

她放下

评价该例句:好评差评指正

Elle a une voilette blanche.

她有一块白色

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>, 草率地, 草率地做, 草率地做(俗), 草率行事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Mon frère passa par là du côté de la voilette .

我弟弟从这位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est un chapeau d'hiver en feutre, avec une petite voilette.

这是一顶带有小面纱毛毡冬帽。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Laissez-la donc, vieux ! c’est la demoiselle de la Piolaine ! cria la Maheude au grand-père, en reconnaissant Cécile, dont une femme avait déchiré la voilette.

“快放开她吧,老爷子!这是小姐!”马赫老婆向老爷爷喊道;因为有一个女人扯下了她面纱,马赫老婆认出她是赛西儿。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Dans le salon, les Grégoire pleuraient, en voyant Cécile revenir à elle. Elle n’avait aucun mal, pas même une égratignure : sa voilette seule était perdue.

在客厅里,格雷古瓦夫妇看到赛西儿苏醒过来以后,落下泪来,女儿并没有受什么伤,连一儿都没破,只是丢了面纱。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mme Swann entrant furtivement en petit paletot de loutre, sa voilette baissée sur un nez rougi par le froid, ne tenait pas les promesses prodiguées dans l’attente à mon imagination.

在这些仆人之后是悄悄进来斯万夫人,她身穿水獭小大衣,冻得发红鼻子上盖着面纱,与我想象力在我等候期间所慷慨臆造形象何等不相似!

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Quelques-uns, de loin, sous la voilette qui lui cachait le visage, la prenaient pour madame Hennebeau. D’autres nommaient une amie de la directrice, la jeune femme d’un usinier voisin, exécré de ses ouvriers.

她脸上遮着面纱,几个离得较远人错把她当成埃纳博太太。另外一些人说她是经理太太女友,是工人们痛恨附近工厂厂长小老婆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour finir, la décoration: rubans, voilette ou fleurs.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

À l'autre extrémité de la rangée, Léonce Picard, plus ravissante que jamais derrière une voilette parme, avait sobrement croisé les mains sur ses genoux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木, 草木繁茂, 草木灰, 草木皆兵, 草拟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接