有奖纠错
| 划词

Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.

因此我会生活在一个无论是经济上还是文化上都大同的世界里。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle permettrait d'exécuter ce transfert plus économiquement.

这样做反而会使我经济的方式进行移交。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs, bien que difficiles à atteindre, sont technologiquement possibles et abordables économiquement.

虽然这些目标具有一定的挑战性,但在技术上是可行的,在经济上也是合算的。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2006, situé dans le beau paysage et économiquement développés, la ville de Shenzhen.

公司成立于2006年,位于风景秀丽、经济发达的深圳市。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, l'intégration et l'autonomisation des populations vulnérables économiquement et socialement n'est pas pour demain.

如果不展这些工作,短期内就不可能进一步融合经济和社会上脆弱的人口并增强他的力量。

评价该例句:好评差评指正

Un Pakistan économiquement viable sera un Pakistan stable.

经济上有活力的巴基斯坦将是一个稳定的巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est humainement, socialement, économiquement et politiquement intenable.

从人、社会、经济治方面来看,这种情况是难维系的。

评价该例句:好评差评指正

Faire appel à une technologie idoine, acceptable et économiquement réaliste.

采用适当的、可接受的且在经济上可行的技术。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il est économiquement rationnel de protéger le climat.

相反,保护气候有利于经济。

评价该例句:好评差评指正

Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.

一个被隔离的加沙无论在经济上还是治上都是难为继的。

评价该例句:好评差评指正

Un pays pacifique, libre et fort devra être économiquement autonome.

一个和平、自由和强大的国家将需要在经济上自给自足。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est politiquement condamnable, moralement dangereuse et économiquement absurde.

这种状况在治上是可憎的、道义上是危险的,经济上是荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les moyens les plus économiquement efficaces de «différenciation»?

最是有成本效益的“差异化”方法是什么?

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est économiquement insoutenable, politiquement invivable et moralement inacceptable.

这种局面在经济上是支撑不住的,治上是行不通的,道义上是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'agir aujourd'hui, et cela est économiquement rationnel.

现在就可采取行动,而且有经济意义。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il détruit son partenaire - moralement, politiquement et économiquement.

相反,它在道义上、治上和经济上摧毁其伙伴。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays économiquement faibles, en particulier les PMA, restaient marginalisés.

很多薄弱的经济体,特别是最不发达国家,仍然处在边缘。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes brésiliennes représentent 40,4 % de la population économiquement active.

巴西妇女占从事经济活动人口的40.4%。

评价该例句:好评差评指正

Les projets doivent fournir des avantages mutuels et être économiquement viables.

项目必须互利并且在经济上可行。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentaient 35 % de la population économiquement active dans ce secteur.

在所有从事农业经济活动的人口中,妇女占35%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique, cuprico, cupricyanure, cupride, cuprifère, cuprifluorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

L'année 2023 s'annonce rude économiquement, mais les prévisions du luxe sont toujours à la hausse.

2023年经济形势严峻,但预测奢侈品市场仍会上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Il veut la rendre autosuffisante économiquement, pour que ça coûte de moins en moins cher au contribuable britannique.

他想经济上自给自足,这样英国纳税人的成本就会越来越低。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On travaille beaucoup avec les jeunes qui sont en difficulté, culturellement ou économiquement.

思想、经济方面有困难的年轻人一起工作。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ces constructions de briques, installées économiquement par la Compagnie, étaient si minces, que les moindres souffles les traversaient.

公司只图省钱盖的这些砖房,墙都薄极了,有一点声音都能传过来。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une puissance, qui économiquement, au contraire est plutôt dégradée.

相反,经济上相当退化的权力。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Alors nous sommes contents de dire que nous avons un bon voisin qui nous a aidé à nous développer économiquement.

因此,我很高兴地说,我有一个好邻居,帮助我经济上成长。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月

Les artistes sont aussi durement frappés économiquement.

艺术家经济上也受到重创。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Ce sont des projets incertains, risqués économiquement et géopolitiquement.

- 这些是不确定的项目,经济和地缘政治风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Les factures énergétiques sont considérablement atténuées, mais économiquement non viables.

能源费用大大减少,但经济上不可持续。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Si les grandes enseignes font vivre économiquement l’avenue, certaines associations mettent en garde.

果大品牌使这条大道经济地生存,一些协会警告说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Mais les Russes ne sont pas seuls à souffrir économiquement de la situation.

但是,俄罗斯人并不是唯一一个经济上遭受这种情况的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Positivement, niveau confort, autant dans la vie familiale qu'au travail, et économiquement aussi.

- 积极的,家庭生活和工作中的舒适度,以及经济上的舒适度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Le pays, toujours fragilisé économiquement, se retrouve accusé de refouler illégalement des demandeurs d'asile.

这个经济仍然疲软的国家发现自己被指控非法拒绝寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Du coup, économiquement, ça ne peut pas fonctionner sur les exploitations telles qu'elles sont conçues.

因此,从经济上讲,不能像设计的那样农场上工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Il n’est pas réaliste de penser que nous pourrons être indépendants économiquement d’Israël un jour.

认为我经济上永远独立于以色列是不现实的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

C'est dramatique économiquement pour nos camions.

对于我的卡车来说,这经济上是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec la 2e flotte de pêche de Russie, le secteur halieutique reste économiquement de premier ordre.

凭借俄罗斯第2支捕鱼船队,渔业部门经济上仍然是第一梯队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Une autre question d'actualité sur place: le pays est exsangue économiquement.

另一个当前的问题是:该国经济枯竭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

C'est un message qu'on peut comprendre, mais qui n'est pas forcément efficace économiquement en ce moment.

这是一个我可以理解的信息,但目前不一定具有经济效益。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Mais beaucoup sont conscients que le pays doit se redresser économiquement et trouver des solutions en interne.

但许多人意识到,该国需要恢复经济,并内部找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuproplombite, cuproporphyrine, cuproprotéine, cuprorivaïte, cuproschéelite, cuprospinelle, cuprotungstite, cuprouranite, cuprovanadinite, cuprovudyavrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接