有奖纠错
| 划词

En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.

此外,电视已经给我们展示了整个世界,即使是最遥远的土地。

评价该例句:好评差评指正

Bien pire, il s'en est considérablement éloigné.

更有甚者,它更加远标准。

评价该例句:好评差评指正

Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.

就地理位置而言,印度尼西亚索沃很远。

评价该例句:好评差评指正

La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.

母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas éloigné de croire qu'il a raison.

我几乎相信他是对的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous sommes encore éloignés de ce but louable.

幸的是,我们这一崇高目标还有一定

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité.

没有比这个更符合实的了。

评价该例句:好评差评指正

La formation dispensée était très éloignée des plans de formation.

培训的实施情况与计划有很大的出入。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.

《条约》的签署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并对那些违散规定的国家提供免于对这种违造成的后果承担责任的保护。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les possibilités d'atteindre ces idéaux semblent bien éloignées.

幸的是,实现这些理想的可能性看来很小。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait, en réalité, être plus éloigné de la vérité.

实上,这种说法毫无真实之处。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité dans des sociétés très éloignées pourrait aussi être menacée.

此处的社会的稳定也会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Lors des pourparlers d'Abuja, les positions des parties étaient très éloignées.

在阿布贾谈判中各方的立场显然分歧很大。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement de quelques pays étrangers très éloignés.

是一个遥远的外国的情。

评价该例句:好评差评指正

Dans des régions plus éloignées, l'Union européenne participe activement à la paix.

但在更远的地区,欧盟也是和平的积极伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.

另一方面,若干比较边远的社区尚未获得任何形式的救济援助。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .

我想要去工作,并且就未来而言,你们看起来是最遥远的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.

我觉得,这种逻辑与我们的想法相差甚远。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration traitait d'une région très éloignée de l'Europe, de notre continent.

这次发言涉及到一个远欧洲、远我们大陆的区域。

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs d'armes et d'avions sont fort éloignés de l'Afrique occidentale.

武器和飞机供应者都来自远西部非洲的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tamponné, tamponnement, tamponner, tamponneuse, tamponnoir, tam-tam, tan, tan(n)in, tan(n)isage, tan(n)iser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était fort éloigné de ces pensées.

想不到这些。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Appelez un membre de votre famille qui s'est éloigné.

给疏远了家人打电话。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le client montre l’endroit le plus éloigné, le plus discret.

这顾客指了指最远最不引人注目地方。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Proxima Centauri, pourtant éloignée de la Terre de seulement 4,22 années-lumière.

比邻星,离地球只有4.22光年距离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils se furent suffisamment éloignés, Malefoy éclata de rire.

他们刚走得听不见了,马尔福就放声大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

La Réunion est le département français le plus éloigné de la métropole.

留尼汪岛是法国离大都市最远一个省份。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, dès qu’il se fut éloigné, se remit à la fenêtre.

古波脚步声消后,热尔维丝又重新凭窗远望起来。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les règles et la rigueur de la France étaient très éloignées de son éducation autrichienne.

法国规矩和严谨与她奥地利教育背景大相径庭。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Moi, j'aime, j'aime beaucoup. C'est un peu plus éloigné de l'esprit Buëch en plusieurs morceaux.

我很喜欢,非常喜欢。这个分成好几块,有点背离木柴蛋糕精神。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est le point en mer le plus éloigné des côtes.

它是大海中离海岸最远地方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain, le marquis conduisit Julien à un château isolé assez éloigné de Paris.

第二天,侯爵把带到一座离巴黎相当远、孤零零古堡里。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors que connaissances ou des amis plus éloignés, ça demande plus d'énergie pour entretenir la relation.

而那些只是认识或关系较远,维持这种关系需要更多精力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle suivait machinalement de l’œil Julien, qui s’était éloigné d’un air respectueux, mais fier et mécontent.

目光机械地跟着,他已走开,神情是毕恭毕敬,但是自豪,不满。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais vous êtes un ami proche ou éloigné ?

你是她很要好,还是不怎么亲近啊?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne peut être éloigné, répondit le consul.

“船离这儿不会太远了。”领事回答说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De toute façon, pour toucher quelqu'un de vraiment éloigné, eh bien il reste toujours la fronde !

无论如何,如果你想击中很远人,弹弓总是要有

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est comme si elle tombait en permanence vers la Terre, tout en restant toujours aussi éloignée d'elle.

就像它不断地向地球坠落,但仍然离地球那么远。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Surtout sur son physique, jugé trop éloigné de la réalité !

尤其是她身材,完美得被认为脱离了现实情况!

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Certains font même de longs trajets en voiture pour aller s'occuper des tombes familiales éloignées de leur domicile.

有些人甚至开车长途跋涉去看远离家乡家族坟墓。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Nous avons aussi le stade du match d'ouverture, quel le stade Al-Bayt, qui le plus éloigné de Doha.

还有首场比赛场地,阿尔拜特球场,它距离多哈最远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tanière, tanin, taniser, tank, tanka, tanker, tankiste, tankite, tannage, tannant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接