有奖纠错
| 划词

Les membres du personnel de l'ONU sont des émissaires de la paix.

联合工作人员是和平使者。

评价该例句:好评差评指正

Où qu'ils se trouvent, les Libanais sont les émissaires de l'innovation et de la production.

无论在那里,黎巴嫩人都是创新者和生产者。

评价该例句:好评差评指正

Ces émissaires ont rendu compte de leurs consultations à M. Hassan, à Mogadishu.

他们在摩加迪沙向哈桑先生报告调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement japonais a également désigné un émissaire spécial pour les questions du Moyen-Orient, l'Ambassadeur Tatsuo Arima.

日本政府还任命了东问题特使,即有马立夫大使。

评价该例句:好评差评指正

L'aquifère transfrontière franco-suisse du Genevois va de l'extrémité sud du lac Léman à son émissaire le Rhône.

法瑞跨界日内瓦含水层从日内瓦湖的最直延伸到从其流出的罗纳河。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons notamment proposé l'envoi d'un émissaire ou d'une équipe de juristes pour éclairer les débats des parties.

我们特别提出了派位特使或个法律团队帮助双方的会谈。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été souligné l'an dernier, lorsque les autorités du Myanmar ont refusé de coopérer sérieusement avec l'émissaire de l'ASEAN.

去年缅甸当局拒绝与东盟特使认真接触就突出表明了这

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux recommandations contenues dans le rapport, les États-Unis appellent le Secrétaire général à dépêcher immédiatement un émissaire de haut rang.

根据报告提出的建议,美呼吁秘书长立即派出名高级特使。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'Organisation serve de bouc émissaire n'est pas nouveau, mais l'effet multiplicateur des médias modernes amplifie la mauvaise presse.

将联合作为替罪羊,早已有之,但现代大众传媒的推波助澜作用使坏消息被急剧夸大。

评价该例句:好评差评指正

Le vibrant appel à la paix et à la raison de l'émissaire spécial chinois Wu Sike m'a quand même fait marré...

秘密特使吴思科要求和平的呼吁让我觉得很好笑。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que saluer le rôle des émissaires américain, européen, russe, onusien pour tenter de renouer les fils du dialogue.

我们必须向美、欧洲、俄罗斯和联合特使为尽力重组对话所发挥的作用表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fier d'avoir été, l'année dernière, l'un de ses émissaires dans le cadre de la réforme vitale qu'il a lancée.

我去年曾在他倡导的重要改革议程担任他的特使之,我对此引以为豪。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie ne saurait servir de bouc émissaire pour les échecs qu'il a accumulés dans ce domaine au cours des sept derniers mois.

在过去七个月,他们在这方面再失败,不应因此将埃塞俄比亚作为替罪羊。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de préciser le rôle de l'autorité responsable de la qualité de l'environnement en ce qui concerne les émissaires d'eaux usées.

应明确规定环境质量主管机构管控废水流的作用。

评价该例句:好评差评指正

La chose n'a rien d'inhabituel : de nombreuses négociations de paix sont conduites par des émissaires plutôt que par les chefs en personne.

这种情况并非不寻常:许多和平谈判都是由代表进行的,而不是各派的领导人亲自进行的。

评价该例句:好评差评指正

De premiers contacts ont été établis avec les autorités à Kigali et des négociations complémentaires se poursuivent avec l'émissaire du Rwanda à Kampala.

已经与基加利当局取得了初步联系,并且正在与卢旺达驻坎帕拉特使进行后续谈判。

评价该例句:好评差评指正

Aux interventions répétées des émissaires de l'UNITA pour obtenir la restitution dudit matériel, le chef de l'État a constamment opposé un non catégorique.

安盟代表曾多次要求归还上述装备,但家元首总是坚决拒绝。

评价该例句:好评差评指正

En pratiquant ce type d'autocensure, non seulement le Secrétariat se place en situation d'échec, mais il s'expose aussi à devenir le bouc émissaire.

自我设限的做法使秘书处自我束缚,特派团不但注定失败,而且会成为失败的替罪羊。

评价该例句:好评差评指正

À leur nombre figurent, par exemple: les châtiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

这些惩罚包括例如:贬低、侮辱、毁誉、替罪、威胁、恐吓或者嘲讽儿童。

评价该例句:好评差评指正

À leur nombre figurent, par exemple : les châtiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

这些惩罚包括例如:贬低、侮辱、毁誉、替罪、威胁、恐吓或者嘲讽儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pacage, pacager, pacane, pacanier, pacemaker, pacfung, pacha, pachalik, pachée, pachnolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Ouais. Alors, on dit comme ça directement bouc émissaire.

嗯。或者直接说bouc émissaire。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et donc, le bouc émissaire, un émissaire c’est quelqu’un qui est envoyé pour une mission.

所以,替罪羊中的使者一词,是指被派去完成任务的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle était accompagnée d’un soldat qui la présenta comme l’émissaire militaire du Tribunal populaire intermédiaire1.

随行的那人介绍说她是中级法院军管会的军代表。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Marco Polo, son père et son oncle ont travaillé comme émissaires pour l'empereur mongol, Kubilaï Khan.

马可-波罗,的父亲和为蒙古皇帝忽必烈汗做使者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Un émissaire, c’est quelqu’un qui est envoyé pour une mission.

使者是被派遣出去完成任务的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Parallèlement, des émissaires sont envoyés en Angleterre pour plaider leur cause.

同时,代表团被派往英国为们的事业辩护。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’émissaire sera plutôt l’autre, qui affecte de parler avec un accent italien.

密使大概是另一作说话有意大利口音。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

À mon avis, la violence dans les jeux vidéo, c'est surtout un bouc émissaire pour les médias.

在我看来,电子游戏中的暴力主要是媒体的替罪羊。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C’est là que la noblesse nipponne dépêche ses émissaires quand elle cherche à recruter les meilleurs experts en renseignement du pays.

日本贵族在国内招募最优秀的情报专家时,就会派使者来到这里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Rappelons, Edmond, que l'émissaire international Lakhdar Brahimi suit la même ligne.

埃德蒙,请记住,国际特使拉赫达尔·卜拉希米也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Il a trouvé le bouc émissaire idéal.

找到了完美的替罪羊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils ont envoyé leurs émissaires face à face.

们派出特使面对面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est facile de trouver des boucs émissaires.

很容易找到替罪羊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce n'est simple que pour ceux qui recherchent des boucs émissaires.

对于那些寻找替罪羊的人来说,这很简单。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La Russie accueillera samedi l’émissaire de l’ONU et de la Ligue Arabe, Lakhdar Brahimi.

俄罗斯周六将接待联合国和阿拉伯联盟特使拉赫达尔·卜拉希米。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

De son côté, la junte a envoyé un émissaire au Mali, le général Salifou Mody.

军政府则派了一名特使萨利福·莫迪将军前往马里。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Bobo c'est ton bouc émissaire préféré.

波波是你最喜欢的替罪羊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

A Moscou pendant ce temps était accueilli l'émissaire de l'ONU pour la Syrie, Staffan de Mistura...

与此同时,在莫斯科受到联合国叙利亚问题特使斯塔凡·德米斯图拉的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– J’en ai marre, je suis tout le temps le bouc émissaire quand il y a un problème dans l’entreprise.

我受够了,公司一有问题,总是我来当替罪羊。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Il est classique de chercher un bouc émissaire lorsque les choses vont mal.

当事情出错时,寻找替罪羊是很经典的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pachychoroïdite, pachyderme, pachydermie, pachydermique, pachydermocèle, pachyglossie, pachyma, pachyme, pachyménie, pachyméningite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接