有奖纠错
| 划词

Les acteurs non étatiques posent un problème nouveau.

国家行为带来了新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La même obligation incombe aux acteurs non étatiques.

国家行为也负有同样的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tenir compte des acteurs non étatiques.

国家行为让我们所有人都到关切。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité des acteurs non étatiques sera aussi examinée.

还将讨论国家行为的责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.

简言之,这是国家行动的时代。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs non étatiques sont à cet égard particulièrement préoccupants.

在这方面,国家行为尤其引起关切。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, la question des acteurs non étatiques est essentielle.

他说,这些国家虽然对会议到满意,但令它们失望的是,未就向国家行动出售武器和私人拥有武器这两关键问题达共识。

评价该例句:好评差评指正

Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.

国家的军队面对的是国家的武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire quelque chose concernant les acteurs non étatiques.

应该对国家行为体采取些行动。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits mettent cause des acteurs étatiques et non étatiques.

冲突涉及政府和政府两方的行动

评价该例句:好评差评指正

Les négociations avec des acteurs non étatiques armés sont toujours délicates.

与武装的国家行为进行谈判是微妙问题。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité de ces parties sont des acteurs non étatiques.

这些当事方绝大多数是国家行为体。

评价该例句:好评差评指正

Quatre problèmes posés par les acteurs non étatiques ont été examinés.

审查了国家行为引起的四种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports incriminent l'armée nationale et divers groupes armés non étatiques.

这些报道牵涉到政府军和若干国家武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Mon troisième point concerne toute la question des acteurs non étatiques.

我的第三点是关于整国家行动问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres acteurs non étatiques pourraient aussi faire obstacle à cet accès.

另外,国家人员也有可能对这种使用形阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Cela incombe tant aux États qu'aux groupes armés non étatiques.

这既是国家也是国家团体的责任。

评价该例句:好评差评指正

Elle impose une interdiction du transfert de ces armes aux acteurs non étatiques.

公约禁止将这些小武器和轻武器转让给国家行为方。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, 20 000 civils ont fui les groupes armés non étatiques.

哥伦比亚有20 000名平民遭到国家武装集团驱赶,流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser si cette politique s'applique également dans le secteur non étatique.

请澄清下,这项政策是否适用于国家行为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变换布景, 变换的, 变换的比例, 变换方式, 变换器, 变换式, 变换手法, 变换系数, 变换子, 变换自己的笔迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Est-ce qu’il s’agit d’un pas supplémentaire vers une surveillance étatique assistée par l’outil numérique ?

这是不是向数字工具辅助的国家监控迈出的又一步?

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Partout en Europe montent les partis extrémistes tandis que les interventions de puissances étrangères étatiques et privées se multiplient.

在欧洲各地,极端主义政党都在崛起,而外国和力的干预也在成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La très grande majorité des fonds marins se trouvent néanmoins en haute mer, hors zones étatiques.

然而,绝大多数海床位于公海、州以外的地区。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Mais il se heurte à la faillite des structures étatiques sahéliennes, qui se retourne contre l'ancien colonisateur.

但他遇了萨赫勒国家机构的破产,这与前殖民者背而驰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

L'ONG a explosé les records de dons au point de susciter des jalousies jusqu'au sein des cercles étatiques.

该非政府组织的捐款记录爆炸式增长, 甚至在国家界内也引起了嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le lieu par excellence où s'applique le pouvoir étatique a déjà été évoqué : il s'agit de la route elle-même.

但是,国家权力适用的最厉害的地方已经提:就是路本身。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est un cyberacteur étatique sophistiqué à cause de l'étendue et de la nature des cibles visées et du mode opératoire.

由于目标的范围和性质以及作案手法,它是一个复杂的国家网络行为者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Une chaîne de télévision étatique a fait savoir qu'un imprtant nombre de membres de l'EI ont été tués lors de l'opération.

一家国家电视台报说,在这次行动中,有相当数量的伊斯兰国成员被打死。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

L'Egypte a décidé d'expulser le journaliste emprisonné Peter Greste vers son pays natal, l'Australie, a rapporté dimanche l'agence de presse étatique MENA.

埃及已决定将被监禁的记者彼得格雷斯特驱逐他的祖国澳大利亚,国营的MENA通讯社周日报

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En France, après une période marquée par un certain dirigisme étatique accompagné de nationalisations d’entreprises, la tendance est globalement à la libéralisation et aux privatisations.

在法国,经过一段国家统制经济和企业国有化的时期后,大致的趋是自由化和企业有化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les réformes pour 2016 couvrent dix domaines, des entreprises étatiques à la politique d'ouverture, a fait savoir le gouvernement central dans un communiqué.

中央政府在一份声明中表示,2016年的改革涵盖了十个领域,从国有企业开放政策。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

L'avion russe s'est désintégré en plein ciel avant de s'écraser dans la péninsule du Sinaï égyptien, a rapporté dimanche le journal étatique Ahram.

据国营的Ahram报纸周日报,俄罗斯飞机在坠入埃及西奈半岛之前在天空中解体。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

L'Iran a pris lundi le contrôle de la centrale nucléaire de Bouchehr dont les Russes ont achevé la construction, a rapporté la télévision étatique IRIB TV.

据国家电视台IRIB电视台报,伊朗周一控制了布什尔核电站,俄罗斯已经完成了该核电站的建设。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Je pense que c’est hyper important que, souvent, le privé prenne le pas, soit plus alerte et entraîne l’étatique à aussi faire son devoir de mission publique.

我认为,非常重要的是,营部门往往优先,更加警觉,并培训国家也履行其公共使命的职责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

C’est un nouveau coup dur pour les pêcheurs, les aides étatiques représentaient en effet jusqu’à présent 80 % des revenus professionnels liés à la chasse au phoque en Norvège.

这对渔民来说是另一个打击,因为目前为止,国家援助已经占挪威与海豹狩猎相关的职业收入的80%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Lors d'une interview à la télévision russe, qui doit être diffusée ce soir, il propose l'ouverture de discussions sur les " structures étatiques" des régions de Donetsk et Lougansk.

在今晚播出的俄罗斯电视台采访中,他提议开始讨论顿涅茨克和卢甘斯克地区的" 国家结构" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

" Nous avons beaucoup travaillé dès le printemps sur les marchés d'Amérique du Sud, d'Afrique et d'Asie" , a déclaré Sergueï Tchemezov, le PDG de la société étatique Rostec.

" 自春季以来,我们一直在南美,非洲和亚洲市场进行大量工作," 国有公司Rostec的首席执行官谢尔盖·切梅佐夫(Sergei Chemezov)说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Le président syrien Bachar Al-Assad a déclaré mercredi que son administration réagissait positivement aux efforts russes destinés à trouver des solutions à la crise syrienne, selon l'agence de presse étatique SANA.

据国营的SANA通讯社报,叙利亚总统巴沙尔·阿萨德周三表示,他的政府正在对俄罗斯寻求叙利亚危机解决方案的努力做出积极反应。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

Les fonds seront également mis à contribution pour participer à la construction de grands projets ainsi que pour l'achat d'actions des entreprises étatiques, en vue d'obtenir des rendements à long terme.

这些资金还将用于帮助建立。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Environ 200 rebelles ont été tués jeudi par l'armée syrienne qui menait des opérations contre les rebelles se massant dans la campagne de la capitale Damas, selon l'agence de presse étatique SANA.

据国营的SANA通讯社报,周四约有200名叛乱分子被叙利亚军队杀害,这些叛乱分子对在首都大马士革乡村集结的叛乱分子采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变胶体, 变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者, 变节分子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接