有奖纠错
| 划词

La famille regarde ensemble une émission de télévision.

一家人视。

评价该例句:好评差评指正

Il est resté seul de sa famille.

一家人只剩他一个。

评价该例句:好评差评指正

Toute la famille se réunit autour de la table à la veille de Noël.

平安夜,一家人桌旁。

评价该例句:好评差评指正

Sa mort est une calamité pour la famille.

他的去世对一家人来说是个不幸。

评价该例句:好评差评指正

En 1837,sa famille a déménagé à Toulouse.

1837年,一家人又移居到图卢兹。

评价该例句:好评差评指正

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这一家人中唯一剩下来的人。

评价该例句:好评差评指正

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如一家人般的紧密团结。

评价该例句:好评差评指正

Après le dîner, on regarde la télévision, on bavarde … La vie est belle !

晚饭后,一家人视,聊天……生活是美好的!

评价该例句:好评差评指正

Et, dans ces camps, ils séparent les familles.

改营里,他们把一家人分开。

评价该例句:好评差评指正

Nous séparer, c'est comme détruire le nid d'un oiseau.

一家人分开就像破坏一个鸟巢一样。

评价该例句:好评差评指正

Elle regrette, à cet égard, le meurtre des membres de la famille Stolic à Obilic.

这方面,它对斯托利奇一家人奥比利奇遇害表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les sept Palestiniens ainsi tués, six appartenaient à une même famille, la famille Ghabin.

7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏一家人

评价该例句:好评差评指正

Quatre des cinq Palestiniens tués appartenaient à la même famille.

被杀害的这5个巴勒斯坦人中,有4个是一家人

评价该例句:好评差评指正

Une des roquettes est tombée dans le jardin d'une maison et en a endommagé la structure.

第一枚火一家人的后院,使房子遭受破坏。

评价该例句:好评差评指正

Aucune information qui aurait pu expliquer les motifs du meurtre de la famille n'a pu être recueillie.

但是,却无法获悉任何能够解释炸死这一家人的动机。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention de l'ONU auprès de la famille a permis d'obtenir qu'ils soient libérés le jour même.

联合国拦截了这一家人,从而当天稍后时候使该两名工作人员获释。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des disputes, des réconciliations, des querelles, des complicités, le plaisir d’être "ensemble" les rend plus fort.

他们经常聚,彼此鼓励着。三个人融洽的相处着,像一家人一样,重新找到对生活的希望。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, une personne doit travailler pendant une semaine entière pour fournir un seul repas à sa famille.

一些地区,一个人必须工作整整一个星期才能为一家人供应一顿饭。

评价该例句:好评差评指正

L'une des familles venait d'Arménie et s'était installée à Mindjevan du fait des difficultés économiques rencontrées en Arménie.

一家人是从亚美尼亚到明吉万来的,因为亚美尼亚的经济情况不好。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en cas de réinstallation de personnes déplacées, les membres d'une famille ont le droit de rester ensemble.

另外,无论对流离失所者如何重新安置,一家人都有权住

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉迷于, 沉绵, 沉湎, 沉湎于, 沉湎于幻想, 沉湎于空想, 沉湎于享乐, 沉湎于想象中, 沉默, 沉默的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous vivrons en famille. En famille !

我们同住象家人样。家人!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

On prend un petit déjeuner en famille ?

家人吃早餐吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La famille a l'habitude de manger épicé.

家人都习惯吃辣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il ne faut jamais écouter ce que dit un Malefoy.

马尔福家人的话根本不值得听。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小

Tout le monde aime les glaces.

家人都喜欢吃冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Mais ce serait bien si on mangeait en famille de temps en temps.

但是家人偶尔吃个饭会让你放松些。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Sanna ne parvenait plus à pêcher suffisamment de poissons pour nourrir toute la famille.

Sanna也抓不到足够的鱼来养活家人

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La famille décide de se cacher dans une annexe de l'entreprise paternelle.

家人决定躲父亲公司的附着物中。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les membres de la famille se réunissent et profitent de la chaleur et de l'affection.

家人围坐,享受亲情带来的温暖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Nous sommes joliment bonapartistes chez nous, allez !

我们家人是地地道道的波拿巴派,懂吧!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[Maman Bros] : la famille la plus unie sur YouTube.

YouTube上最亲密的家人

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Non ! Mais nous avons deux chambres pour des familles.

不是的!但我们有两间房给家人的。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les Martin traitent les étudiants chinois qui se logent chez eux comme les leurs.

马丁家人把住他们家的中国人当成是自己的家人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu as vu la photo de Ron et de sa famille, la semaine dernière ?

你看到了星期以前报上登的罗恩家人的照片吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour échapper aux répressions, sa famille s'enfuit au Pérou, le pays d'origine de sa mère.

为了逃避镇压,家人逃到了秘鲁,这是他母亲的祖国。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il serra de nouveau toutes les mains et sa famille s’éloigna.

他重又握过了所有人的手,于是他的家人走了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Francine : Une grande joie. J'ai vraiment eu le sentiment que nous étions une famille.

很开心。我真的有种我们就是家人的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et comme Thanksgiving se prépare en famille, les enfants mettent aussi la main à la pâte.

感恩节需要家人进行准备,所以孩子们也帮忙。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais on est de sa famille.

但我们是家人

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La famille est heureuse, mais dans les rues, la révolte gronde contre la dictature en place.

家人很幸福,但街上,反抗独裁统治的声音

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉渣, 沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接