有奖纠错
| 划词

Dans un set,chaque équipe a droit à deux arrêts de jeu.

一局比赛一个队可以叫2暂停。

评价该例句:好评差评指正

Il a gagné la première manche.

他赢了第一局

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est près du but et au dernier tour de batte.

东帝汶已经位于第最后一局

评价该例句:好评差评指正

Pendant le jeu, les joueurs ne parlaient pas, mais entre les robres, la conversation interrompue reprenait de plus belle.

在打着牌的时候,他们不说话,但等到一局结束算分的时候,中断了的争论又重新热烈地展开了。

评价该例句:好评差评指正

A l'image d'un dernier jeu ponctué d'une énième double-faute, la Russe est apparue beaucoup trop tendue aux moments importants pour espérer la finale de Roland-Garros.

在关键的最后一局出现多双误后,莎拉波娃因为希望进入决赛而表现得过于紧张。

评价该例句:好评差评指正

Viennent au second rang les thèmes suivants : pour le BRALC, la pauvreté, 14 %; pour le BREC, la pauvreté, 15 %; pour le BRA, l'environnement, 26 %.

个局每一局高比例为拉加局-贫穷(14%);欧独联体局-贫穷(15%);非局-环境(26%)。

评价该例句:好评差评指正

Le stoppeur entre en jeu pour maintenir l'avantage de son équipe lors de rencontres serrées et s'il y parvient, il peut être crédité d'un sauvetage sous certaines conditions.

终结者的记录分为救援成功(save,SV)或是救援点(save-point,SP)两种,但有一个相同的标准,领先分以内,终结者投完最后一局并且没有被追平就得到一救援成功,或是个救援点。

评价该例句:好评差评指正

Alors, ils n'ont pas droit aux sorties ni aux appels téléphoniques prétendument pour des raisons de sécuritéÀ mon avis, s'ils sont traités dans les prisons comme des criminels, ils perdront sur le plan de l'idéologie.

因此,由于安全原因,巴勒斯坦人从来没有家属探访,也不能打电话……我认为,如果他们在监狱里与罪犯待遇一样,从意识形态上来说,他们就会输了一局

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tringlage, tringle, tringler, tringlerie, tringlot, trinitaire, Trinité, trinité et tobago, trinitranisol, trinitrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Et, prendre une bonne branlée aussi !

我们还是要来一局啊!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Bien joué, Nana, on refait une partie?

Nana真棒,我们再来一局

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut au moins 2 points d'écart pour remporter un set.

至少超过对方2分时才可以赢得一局

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu fais une partie avec moi ?

“你要和我玩一局吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Voilà le meilleur coup de la partie, dit l’abbé.

才是最妙的一局哩,”老神甫说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’était comme une partie d’échecs qui se jouait de loin et silencieusement.

好象是远远地无声地在下着一局

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On peut faire un gâteau, un débat, une partie de tennis, mais pas une question.

我们可以做蛋糕,打一局能做问题。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ils lui avaient appris à jouer au whist, et venaient tous les soirs faire la partie.

他们把她教会了打惠斯特牌,每天晚上都来玩一局

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, le bouchon doit être jeté entre 6 mètres et 10 mètres pour commencer une mène.

事实上,塞子必须被扔到 6 码到 10 码之间才能开始一局

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La lampe fut allumée, et, comme on avait encore deux heures avant le dîner, Mme Loiseau proposa une partie de trente-et-un.

灯点好了,时候,在吃饭以前还有两小时,鸟太太就提议拿纸牌斗一局“三十一点”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Avant de jeter les 12 boules, selon si on joue en doublette, en triplette ou en tête à tête, les 6 boules, on appelle ça une mène.

在投出 12 个之前,根据我们是双打、三打还是面对面比赛,6 个,我们称之为“一局”。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Couci, couça, j'ai gagné un match, j'ai perdu un match, j'ai perdu un peu mon sang froid dans l' deuxième match donc j'dirais qu'c'est pas très bien pour l'instant.

嘿,所以,我赢了一局,输了一局,我在第二局有点闹脾气,所以我现在是很好。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et à l'intérieur de la mène, une fois que le bouchon, par exemple, vous jetez le bouchon à 7 mètres, il peut très bien bouger jusqu'à 20 mètres, sur un tir.

一局内,比如,一旦塞子,你将塞子扔出7码,它可以一次很好地移动到20码。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La tentative se termina en partie de mistigri. Plus tard dans la soirée, lorsque le petit garçon serait bordé, l’histoire du soir contée, Philip redescendrait dire bonsoir à sa femme et il retournerait dans son bureau.

菲利普的尝试最后还是以失败告终,父子俩只好打了一局扑克牌。稍晚一些的时候,小男孩终于有些困了,菲利普给他讲了睡前故事,然后跟他的太太说了晚安,重新回到了工作室里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trinkérite, trinom, trinôme, trinquart, trinqueballe, trinquer, trinquet, trinquette, trinqueur, trinucléotide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接