有奖纠错
| 划词

D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .

一方面,机票不很贵。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux se trouve du côté du Kosovo, l'autre du côté du Monténégro.

一个在科索沃一方,另一个在黑山一方

评价该例句:好评差评指正

L'un des époux peut également assurer la protection des enfants de l'autre conjoint.

配偶一方也可向另一方孩子提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是一方赢另一方赌局。

评价该例句:好评差评指正

La perte de vies innocentes de part et d'autre, c'est une perte d'humanité.

丧失一方或令一方无辜生命都是损失。

评价该例句:好评差评指正

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天决议并不反映一方对另一方胜利。

评价该例句:好评差评指正

Une violation de la Ligne bleue ne peut en justifier une autre.

一方线侵犯不能作为另一方侵犯理由。

评价该例句:好评差评指正

La partie géorgienne a accusé les parties russe et abkhaze d'avoir provoqué ces incidents.

格鲁吉亚一方斯和阿布哈兹一方对这些事件负

评价该例句:好评差评指正

Le succès des uns assurera celui des autres.

任何一方成功都有助于另一方工作。

评价该例句:好评差评指正

Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.

然而,如果父母之一方死亡,亲权由存活一方行使。

评价该例句:好评差评指正

Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.

配偶一方对所述财产采取行动应征得另一方同意。

评价该例句:好评差评指正

L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.

配偶中任何一方均可要求另一方支付赡养费。

评价该例句:好评差评指正

En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.

在无斡旋情况下,一方对另一方处于主宰地位。

评价该例句:好评差评指正

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害任何一方都可要求与另外一方离婚。

评价该例句:好评差评指正

Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.

陪审团宣告组成,辩护一方未提任何异议。

评价该例句:好评差评指正

Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.

杠杆解除对一方,滚动快就站在同一阵线。

评价该例句:好评差评指正

En bref, il ne faut pas d'une main encourager le développement et l'entraver de l'autre.

总之,不能一方面鼓励发展,一方面又阻碍发展。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产反过来影响欲望一方面。

评价该例句:好评差评指正

De mon côté, j'essaierai de vous aider.

至于我这一方面, 我将尽力帮助你们。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien trop important pour devenir l'otage de l'intransigeance d'une partie ou de l'autre.

这项工作极为重要,不能受制于一方或另一方顽固态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不忠, 不忠<书>, 不忠诚, 不忠诚的, 不忠诚的行为, 不忠诚地, 不忠的(人)<书>, 不忠实, 不忠实的(人), 不重叠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Les assauts d’un côté ou de l’autre causent de lourdes pertes.

或者另的突击会造成巨大损失。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Les raisons ne sont pas claires et évidentes de choisir un côté plutôt qu’un autre.

选择而不是另的原因并不明确和明显。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais utiliser d'une part du garamasala mais aussi du curcuma.

,我要用点garamasala调料,另则用点curcuma调料。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Comme Babylone a deux aspects, un aspect positif et un aspect négatif.

它有两个是积极的,另是消极的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

D'une part, ils sont riches en fibres et coupent la faim efficacement.

,它们富含纤维,可以有的防止饥饿。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Vous protéger, c’est agir ici sur notre sol.

在我们这国土之上护你们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'une part, les gens n'en comprennent pas l'utilité.

,人们不理解它的用途。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est alors que la lune géante réapparut du côté obscur de l'horizon.

这时,巨月又从黑夜的天边升起。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ça c'est une partie des choses.

这是问题的

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Oui, mais qui élabore le contrat?

是的,那么合同由哪来起草呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D'un côté, l'Amazone, le plus grand fleuve du monde.

,亚马逊,世界最大的河流。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et de l'autre côté, une fascination évidente pour la technique.

,对技术的明显迷恋。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais par contre au niveau de la prononciation, parfait.

但另,在发音层,完美。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En revanche, cultiver de la nourriture est un autre problème.

,种植粮食是另个问题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les psychopathes, en revanche, peuvent être beaucoup plus difficiles à repérer.

,精神变态可能更难被发现。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il est très sympa, mais par ailleurs, un peu radin !

他很善良,但另,有点小气!

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

D'un côté nous trouvons tous cette histoire intéressante.

我们都认为这个故事很有意思。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Par contre, il faut bien les saisir.

,必须很好地煎制它们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.

海盗们好象并没有上岸的企图。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il n'est vraiment pas mauvais sur les Yeezy.

在寻找椰子鞋这,他真的做得不错。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不专心的, 不专心致志, 不专一, 不专一的, 不转弯抹角, 不庄重的衣着, 不准, 不准开口, 不准犬类入店, 不准确,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接