有奖纠错
| 划词

D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très coûteux .

面,机票不很贵。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux se trouve du côté du Kosovo, l'autre du côté du Monténégro.

个在科索沃,另个在黑山

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是赢另赌局。

评价该例句:好评差评指正

L'un des époux peut également assurer la protection des enfants de l'autre conjoint.

配偶也可向另孩子提供保护。

评价该例句:好评差评指正

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天决议并不反映对另胜利。

评价该例句:好评差评指正

Une violation de la Ligne bleue ne peut en justifier une autre.

对蓝线侵犯不能作为另侵犯理由。

评价该例句:好评差评指正

La perte de vies innocentes de part et d'autre, c'est une perte d'humanité.

丧失或令无辜生命都是人类损失。

评价该例句:好评差评指正

Le succès des uns assurera celui des autres.

任何成功都有助于另工作。

评价该例句:好评差评指正

La partie géorgienne a accusé les parties russe et abkhaze d'avoir provoqué ces incidents.

格鲁吉亚指责俄罗斯和阿布对这些事件负责。

评价该例句:好评差评指正

L'époux ou l'épouse peut demander une pension alimentaire de l'autre.

配偶中任何均可要求另支付赡养费。

评价该例句:好评差评指正

En cas de non-intervention, l'une des parties dominait l'autre.

在无人斡旋情况下,对另处于主宰地位。

评价该例句:好评差评指正

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害任何都可要求与另外离婚。

评价该例句:好评差评指正

Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.

然而,如果父母之死亡,亲权由存活行使。

评价该例句:好评差评指正

Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.

配偶对所述财产采取行动应征得另同意。

评价该例句:好评差评指正

Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.

杠杆解除对,滚动快就站在同阵线。

评价该例句:好评差评指正

Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.

陪审团宣告组成,辩护人未提任何异议。

评价该例句:好评差评指正

En bref, il ne faut pas d'une main encourager le développement et l'entraver de l'autre.

总之,不能面鼓励发展,面又阻碍发展。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.

这就是生产反过来影响欲望面。

评价该例句:好评差评指正

De mon côté, j'essaierai de vous aider.

至于我这面, 我将尽力帮助你们。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien trop important pour devenir l'otage de l'intransigeance d'une partie ou de l'autre.

这项工作极为重要,不能受制于或另顽固态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lithotriteur, lithotritie, lithotype, lithotypographie, lithoxyles, lithoxylon, lithozone, litidionite, litière, litige,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Les raisons ne sont pas claires et évidentes de choisir un côté plutôt qu’un autre.

选择一方而不是另一方原因并不明确和明

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Dans ces images, le plus souvent, un partenaire commande à l'autre et le maltraite.

在这些图片里,最频繁一方命令另一方甚至虐待。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais utiliser d'une part du garamasala mais aussi du curcuma.

一方面,我要用点garamasala调料,另一方面则用点curcuma调料。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Comme Babylone a deux aspects, un aspect positif et un aspect négatif.

它有两个方面,一方面是积极,另一方面是消极

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Les assauts d’un côté ou de l’autre causent de lourdes pertes.

一方或者另一方会造成巨大损失。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

D'une part, ils sont riches en fibres et coupent la faim efficacement.

一方面,它们富含纤维,可以有效防止饥饿。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Vous protéger, c’est agir ici sur notre sol.

在我们这一方国土之上行动,保护你们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et un partira directement en dernière chance.

一方将直接进入最后机会赛。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est alors que la lune géante réapparut du côté obscur de l'horizon.

这时,巨月又从黑夜一方升起。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Oui, mais qui élabore le contrat?

,那么合同由哪一方来起草呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le petit carré de papier, que lui remit l’abbé, expliquait tout.

神甫给了他一方纸片,一切就都了然。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D'un côté, l'Amazone, le plus grand fleuve du monde.

一方面,亚马逊,世界最大河流。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et de l'autre côté, une fascination évidente pour la technique.

一方面,对技术迷恋。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ça c'est une partie des choses.

这是问题一方面。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais par contre au niveau de la prononciation, parfait.

但另一方面,在发音层面,完美。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En revanche, cultiver de la nourriture est un autre problème.

一方面,种植粮食是另一个问题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les psychopathes, en revanche, peuvent être beaucoup plus difficiles à repérer.

一方面,精神变态可能更难被发现。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il est très sympa, mais par ailleurs, un peu radin !

他很善良,但另一方面,有点小气!

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

D'un côté nous trouvons tous cette histoire intéressante.

一方面 我们都认为这个故事很有意思。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Par contre, il faut bien les saisir.

一方面,必须很好地煎制它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


litzendraht, liujinyinite, liu-jitsu, liupan shah, liure, liuta, liuzhou, livarde, livarot, live,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接