有奖纠错
| 划词

Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.

这一路上,丘陵连绵起伏,忽上忽一晃也走了四个小

评价该例句:好评差评指正

Ces quelques jours sont passés en un clin d’œil, les amies, j’attends avec impatience nos prochaines rencontres !

一晃就过去了,期待我们次的相会!

评价该例句:好评差评指正

Parfois des années passent mais, tôt au tard, les tribunaux doivent juger les auteurs de ces crimes.

几年会一晃而过,但犯这些罪行的人迟早会被法院审判。

评价该例句:好评差评指正

Et cela fera bientôt des décennies que nous avons commencé à tenir des débats ouverts sur la prochaine augmentation.

我们就如何着手次扩大而限成员名额的讨论以来,一晃几十年又要过去。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré l'accord de principe des États Membres sur l'idée de procéder aux changements et aux réformes nécessaires, le Groupe de travail ne s'est pas accordé sur la substance des changements à apporter, bien que 14 années soient déjà passées.

然而,尽管会员国原则上同意进行必要变化和改革的概念,哪怕14年已一晃而过,但是,工作组尚未就应采取变革的实质性内容达成一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eutexie, Euthamia, euthanasie, euthanasier, euthanasique, euthénie, euthériens, euthrophisation, euthymisme, Euthynnus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'après-midi sembla passer en un éclair et bientôt, il fut huit heures moins cinq.

星期六觉就过去了,就到了八点差五分。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Je voudrais te voir, mon ami, débarrassé de ta hideuse claudication, avec ce balancement de la région lombaire, qui, bien que tu prétendes, doit te nuire considérablement dans l’exercice de ton métier.

我的朋友,我愿意看到你走起路来人讨厌,还有你的腰部管你怎么说,干起活来,总是很碍事的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eutrophie, eutrophique, eutrophisation, eutropique, eux, euxanthate, Euxanthus, euxénite, euxinique, eux-mêmes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接