Pourrais-je avoir un peu de moutarde, s'il vous plaît?
请问我可以要芥末吗?
Il est en train de grignoter notre triomphe .
他正在蚕食我们的胜利果实。
Je ne vais pas me décourager pour si peu.
我不会为这么小事就灰心丧气。
Un peu de fantaisie ! La ceinture sangle imprimée boucle métal.
的新奇!印图棉质腰带,金属皮带扣。
Ils veulent toujours plus, c’est moins, que je demande.
他们总想获取更多,而我,只要那么.
Oui, je parle un peu, mais pas très bien.
是的,我说,但说得不太好。
Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.
在起活,需要很多很多的爱的幽默感。
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意大利语、德语、俄语。
Je t'aime, mais comment puis-je pas sentir votre amour, même si seulement une petite idée.
我很爱你,但是我怎么感觉不到你的爱,即使感觉到了也只有。
Je parle un peu français.
我说法语。
Donnez-m'en un tant soit peu.
请给我。
Donnez-moi un tantinet de pain.
给我儿面包。
Mais chaque fois que nous examinons cette question, je pense que nous faisons quelques progrès.
但是,每次我们解决这个问题的时候,我认为,我们都取得进展。
Le moindre bruit l'énerve.
声音就使他神经受不了。
Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.
这些观是对的,吃总是没有吃整块巧克力那么令人高兴。
Ces progrès, même chichement mesurés, permettent au peuple d'Afghanistan de recueillir personnellement les bienfaits de la paix.
这种甚至增长的进展,使阿富汗人民能够亲自体验到平的红利。
Pour etre heureux avec une femme, ile faut l'aimer beaucoup et ne pas chercher a la comprendre du tout.
为了个女人在齐时的幸福,必须爱她很多但从不要试尝理解她。
Je ne souhaite pas non plus, dans ces conditions, perdre un instant de mon temps pour lui rendre service.
在这样的前提条件下,我也不想浪费自己的时间为他提供服务.
Mme Madafferi et les enfants n'ont jamais été en Italie et seule Mme Madafferi parle un peu la langue.
Madafferi太太及其子女从未去过意大利,只有Madafferi太太会说意大利语。
Sans guère d'entraînement, même un enfant peut les manipuler, ce qu est déjà un fait établi.
因此,这些武器容易携带使用:只要培训,甚至连小孩都会使用----而且实际上,小孩确实使用这种武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Euh oui, un chouïa s’il te plaît.
嗯,一点点。
C'est a un peu le goût, quand même, du coton.
还有一点点像棉花。
Alors, ne refusez pas un peu de fromage!
不要拒绝一点点奶酪。
Et il a un petit goût acidulé.
它有一点点酸味。
C'est un petit peu plus délicat, on va dire.
这需要一点点技巧。
Un petit peu d'huile d'olive pour démarrer.
加入一点点橄榄油。
Tous les jours, un petit peu décalé.
每都会好一点点。
La petite farine et tout, c'est parfait.
加一点点面美了。
Bah un petit peu, un partage de vision.
一点点,分享一点看法吧。
Il paie seulement un peu plus cher qu'avant.
它只比以前那个贵一点点。
Tu ferais mieux de t'y intéresser un peu , toi aussi.
你最后也能有一点点兴趣。
Pas même d'un seul de ces dessins.
连一点点都不记得了吗。
Il y a juste un peu d'air qui passe Dior.
只有一点点空气从Dior一词掠过。
La déco, je l'ai faite petit à petit.
装饰物,我一点点地做。
Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !
这有一点点无根据又残酷的恶毒!
Un tout petit peu, j'ai un niveau catastrophique.
只会一点点,我的水平很糟糕。
Une petite goutte d'apéritif ne peut pas vous faire de mal.
一点点开胃酒不会让您难受的。
Un peu ; mais pas plus qu’un autre.
一点点,但是没有另外一只叫的凶。
Un peu. Tu me dis que tu as un chien...
知道一点点,你说你有一只狗?
Je vais en mettre ici encore, un peu.
我还会在这里涂上一点,一点点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释