Ce récit est un tissu de contradictions.
这故事是一连串矛盾组成。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这事故只过是以后落在头上一连串前兆。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在身上,干活已经只是一连串机械动作而已。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东在核扩散方面存在着一连串挑战。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天一连串悲惨事件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几月里我们确实听到了一连串数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
在这次生态灾难中,一连串失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连串基准取得进展。
Je l'ai assailli de questions.
我向了一连串问题。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
一连串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后一天,卡拉奇再次发生一连串恐怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份一再发生一连串精心策划和有效袭击。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
一连串失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这一连串事件。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬一连串枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
在可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
对儿童来说,这一战争带来一连串苦难,们是第一受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie est une succession de premières fois.
生命的第次。
La vie d’un homme était une suite de hasards.
人的生就的偶然。
On doit en référer au chef qui en référent en chef.
我没必须向的上司汇报。
Un enchaînement de forces mystérieuses s’empare de vous.
神秘的力量控制着你。
Cette histoire est stupide, je sais bien, mais elle nous concerne tous.
我明白,这的麻烦非常愚蠢,但这关系到我们每个人。
Le contrôle passé, ils parcoururent une interminable série de couloirs et de tapis roulants.
通过海关检查后,他们开始穿越的廊道和自动人道。
Depuis qu’il était au séminaire, la conduite de Julien n’avait été qu’une suite fausses démarches.
自进入神学院以来,于的为不过的做假罢了。
Cela entraîne une spirale d'émotions négatives qui te font perdre de vue ce qui compte vraiment.
这会带来的负面情绪,让你忘记真正重要的东西。
Toute cette histoire dura un bon quart d’heure, au grand étonnement de Thalcave.
这的历史足足讲了刻钟,这使塔卡夫非常惊讶:怎么张口就能说出这么多话来!
C'est souvent un ensemble de petits évènements se passant parfois en même temps et parfois en différé.
文化对象的起源同时的或的事件中默默发生的。
En effet, le cinéma est une succession d'images donnant l'illusion à notre cerveau qu'il s'agit d'un mouvement.
事实上,电影就的影像,给我们的大脑种错觉,认为它种运动。
Le virus possède sous son enveloppe, son propre ADN. On parle parfois de génomes une succession de gênes.
病毒其包膜下有自己的 DNA。我们有时会称为基因组,即的基因。
Une succession de grèves a débuté fin juin.
的罢工从六月底开始。
Mais tout se perdait dans les étalages lamentables et les éclats de trompette de Jondrette.
但切都消失容德雷特讨人厌的胡扯淡和他那象喇叭样的怪叫声中了。
Il écouta en silence l'histoire de Rambert.
他不声不响地听朗贝尔讲他遇到的麻烦事。
Ma vie n’est qu’une suite d’hypocrisies, parce que je n’ai pas mille francs de rente pour acheter du pain.
我的生不过的虚伪,因为我没有千法郎的年金用来头面包。”
L’hélice remise en état, le Duncan irait croiser sur les côtes orientales pour achever la série de ses recherches.
蒸汽机修好,邓肯号就沿着东海岸搜索,来完成这的寻访工作。
Le jour de l'ouverture, ils sont accueillis avec une volée de plombs.
开幕当天,迎接他们的的弹丸。
Et en vendant les bulbes plutôt que les fleurs ouvertes, on met le doigt dans l'engrenage financier.
通过出售郁金香球茎而不开放的花朵,我们被牵扯进的麻烦事里。
Il se dit qu'il était, en somme, lui, Ayrton, la cause première de tant de désastres.
据说,归根结底,埃尔顿,他就造成这灾难的根本原因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释