有奖纠错
| 划词

Comme vous le savez, les progrès sont inégaux.

如诸位所知,进展是

评价该例句:好评差评指正

Cette contradiction tient aux différences dans le développement et à l'inégalité.

一矛盾源自发展和平等。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans la répartition des profits que le déséquilibre mondial est le plus flagrant.

在分配利益方面全球象最为明显。

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie n'est pas également répartie dans le monde.

种疾病在全世界分部是

评价该例句:好评差评指正

En outre, on sait que les ressources sont souvent réparties de façon inégale.

此外,大家都知道资源分配往往是

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de redresser le déséquilibre géographique actuel a également été relevée.

已注意到必须减少目前存在地域分配象。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.

每年对提供资料请求所作答复数量是

评价该例句:好评差评指正

Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.

种支援,即使有,也是不可预料和

评价该例句:好评差评指正

La participation des pays en développement à la mondialisation de la R-D est encore inégale.

发展中国家对研发全球化参与迄今是

评价该例句:好评差评指正

Il note toutefois que ces efforts ne sont pas toujours couronnés de succès.

但是,委员会注意到,些努力产生了结果。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la mondialisation de l'économie aboutit à certaines asymétries entre l'espace politique et économique.

经济全球化从而在政治和经济领域之间导致一些象。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils restent inégalement répartis entre les activités économiques et les pays de destination.

但就经济活动和东道国而言,些流动依然是

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent pas, en eux-mêmes, empêcher un déséquilibre dans la répartition des contrats.

单单依靠些机制,并不能防止在授予合同时出情况。

评价该例句:好评差评指正

Les tableaux 1 à 5 font ressortir l'inégalité croissante de ce processus.

表1-5说明了个全球化进程中越来越象。

评价该例句:好评差评指正

Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.

外国直接投资流动是,而非洲处于极其不利处境。

评价该例句:好评差评指正

Ils restent toutefois inégalement répartis entre les activités économiques et entre les pays bénéficiaires.

然而,就流入经济活动和东道国而言,些流动依然是

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme le Secrétaire général l'indique dans son rapport, les progrès sont lents et inégaux.

然而,正如秘书长在其报告中指出,进展是缓慢且

评价该例句:好评差评指正

Faute de ressources, elle ne fait pas jeu égal avec les autres préoccupations nationales.

由于资源不足,预防犯罪同国家关心其他问题进行相互竞争。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces amendements, le projet de résolution est déséquilibré, aussi la délégation malaisienne votera-t-elle contre.

没有修正案,决议草案就是,因此,马来西亚代表团将投票反对该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Ses apports à ces pays demeuraient cependant inégaux.

但是,到目前为止,私营部门资金流动在最发达国家之间分布是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mannosamine, mannose, mannosidostreptomycine, mano, manocage, manocontact, manocontacteur, manocryomètre, manodépression, manodétendeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Il ne faut pas toujours se priver constamment, mais plutôt savourer nos repas tout en maintenant une alimentation équilibrée.

应该总是断地剥夺自己,而应该在保持饮食同时享受美食。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une étude récente de l'International Journal of Food Sciences and Nutrition a révélé que les adultes ayant un régime alimentaire malsain souffraient davantage de détresse psychologique que ceux qui avaient un régime équilibré.

《国际食品科学与营养杂志》最近研究发现,饮食健康成年人比饮食成年人遭受更多心理困扰。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un quart de cette population vit dans l'archipel antillais, réparti de façon très inégale : il y a 11,5 millions de Cubains, alors que la minuscule île de Saba abrite 1 800 âmes.

这些人口四分之一生活在加勒比群岛,分布非常:有1150万古巴人,而萨巴小岛则有1,800个灵魂。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

De plus, et c'est une caractéristique fondamentale pour comprendre la Tunisie, ses 11,5 millions d'habitants se répartissent très inégalement sur le territoire, un peu comme s'il y avait en fait, on l'a dit, deux Tunisie.

此外,这是了解突尼斯一个基本特征,其1150万居民在领土上分布非常,有点像实际上有两个突尼斯,正如已经说过那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manomètre, manomètre à écrasement, manométrie, manométrique, manométrographe, Manon, manoprocesseur, manoqu, manoque, manoquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接