有奖纠错
| 划词

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在的情侣和一些日不如意的事。

评价该例句:好评差评指正

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书性别均衡的状况是不如意的。

评价该例句:好评差评指正

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾的是,今天的加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将加。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际的行为导致的不如意的曝光。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

中每个人不如意的地方,内心会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的命带来温暖。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用的公私伙伴关系所产的效果并不如意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je laisse mes déboires à la porte.

我把不如意的事丢在门外。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La jeunesse, même dans ses chagrins, a toujours une clarté à elle.

,即使不如意还有开朗的

评价该例句:好评差评指正
使爱美丽》电影节选

La vie est mal faite, mais...chacun son truc pour se calmer les nerfs.

可怎么办呢 ,生活就是充满了不如意...每个有安抚自己心绪的法子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter, emposieu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接