“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不妨试试别的题材。
L'Assemblée souhaitera peut-être formuler les recommandations suivantes.
大会不妨因此提出以下建议。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être adopter une décision.
不妨通过一项决定。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être faire des observations sur ce rapport.
不妨评论这一告。
Les Parties souhaiteront peut-être répondre aux questions suivantes.
缔约方不妨虑下列问题。
L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note des six rapports.
大会不妨注意所有告。
Le Conseil d'administration est invité à prendre note de ce rapport.
主任不妨注意该告。
Si vous souhaitez trouver un partenaire, mai souhaitez me contacter!
如果您想在这方面寻找一个合作伙伴,不妨与我联系!
Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
不妨邀请一些亲戚,如果有必要,给予他们一些深思熟虑的建议。
Le Groupe d'experts voudra peut-être examiner d'autres questions à ce titre.
专家组不妨讨论其他有关事项。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note de ce rapport.
不妨注意到该告。
La Commission voudra peut-être donner son avis sur cette proposition.
委员会不妨就此提议发表看法。
La Commission voudra peut-être prendre acte du rapport.
委员会不妨注意到这告。
La Commission voudra peut-être prendre note du rapport.
Elle voudra peut-être aussi souhaiter prendre acte du rapport.
La Commission souhaitera peut-être en prendre note.
经社会不妨注意到这些告。
La Commission pourra souhaiter revenir sur ce point.
委员会不妨重新审议这一点。
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du rapport.
Le Conseil souhaitera peut-être prendre note des rapports.
不妨注意到这些告。
Le Conseil d'administration pourrait prendre acte de ces deux rapports.
不妨注意上述各告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais toujours essayer, » répondit Harbert.
“试试看。”赫伯特回答说。
Cependant il faut que je fasse sa connaissance. »
过倒跟她认识认识。”
On eût pu dire de ce regard, non qu’il pénétrait, mais qu’il fouillait.
们说那种目光能穿透却会搜索。
Donc, autant vous dire que pas beaucoup de gens en achètent.
所以告诉你,没有多少人买它们。
Si vous visitez Paris, essayez de visiter les passages couverts.
如果你游览巴黎,参观那些有顶棚通道。
Si vous venez en Chine, il ne faut pas rater le canard laqué de Beijing.
如果你有机会来中国,去尝尝北京烤鸭。
On peut dire d’elle comme du cyclope aveugle, Ingens.
们说它象瞎眼巨人库克罗普斯吼叫声。
Toutefois, chaque pays pourra s'il le souhaite dérogera à la règles à titre individuel.
但是, 每个国家都减损个别所有权规则。
Tu pourrais peut-être prendre un Nimbus 2001, comme celui de Malefoy ?
你订一把光轮2001,就像马那把。”
Je dirai plus : ce que je sais.
“说所知道。”
– Donc, j'ai pensé que nous devrions peut-être prendre nous-mêmes les choses en main.
“——想,们,嗯,自己解决问题。”
Oui, répondit le reporter, mais maintenant nous avons le droit d’être sans pitié !
“是,”通讯记者说,“现在们狠起心来干!”
Allez voir cela. Cela fait bon effet.
您去看看。效果很好。
C'est l'été, on a de beaux légumes, autant en profiter avec des légumes farcis.
现在是夏天,有很多漂亮蔬菜,你将其做成包馅蔬菜来享用。
La conversation semblait finie, quand le pharmacien jugea convenable de pousser une dernière botte.
谈话到这里似乎可以结束了,但药剂师认为机可失,再踢对方一脚。
Voilà qui m'amène au deuxième conseil que je voulais te donner.
说到这里,再给你一点告诫。
Nous pourrions longer le parc, puisque ces dames ne sont pas là, cela nous abrégerait d’autant.
既然两位女士在,们从花园那边过去,路近多了。”
– Le mieux, c'est d'attendre ici, dit-il. Si quelqu'un vient, on l'entendra à des kilomètres.
“想们就在这里等着,怎么样?们能听见一英里以外动静。”
Nous nous annoncerons réciproquement nos mariages, lui dit-il.
“咱们现在交换喜讯啦,”他对夏说。
Ceci est le fond primitif de tout langage humain, ce qu’on en pourrait nommer le granit.
这是人类任何一种语言最原始基石,们称它为语言内核。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释