“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不试试别。
L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note des six rapports.
大会不注意所有六份报告。
Le Conseil d'administration est invité à prendre note de ce rapport.
执行主任不注意该报告。
Les Parties souhaiteront peut-être répondre aux questions suivantes.
缔约方不考虑下列问。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être faire des observations sur ce rapport.
执行局不评论这一报告。
L'Assemblée souhaitera peut-être formuler les recommandations suivantes.
大会不因此提出以下建议。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être adopter une décision.
执行局不通过一项决定。
Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
不邀请一些亲戚,如有要,给予他们一些深思熟虑建议。
Si vous souhaitez trouver un partenaire, mai souhaitez me contacter!
如您想在这方面寻找一个合作伙伴,不与我联系!
Nous verrons comment récapituler tous ces efforts.
不看看如何总结所有这些工作。
Le Conseil d'administration pourrait prendre acte de ces rapports.
执行局不注意这两份报告。
La Commission pourrait prendre note du rapport.
委员会不注意到这份报告。
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner ces résultats.
缔约方大会不审议这些结。
La Commission souhaitera peut-être faire part de ses observations sur le rapport.
委员会不就报告发表评论。
La Commission souhaitera peut-être prendre également note de ce rapport.
La Commission souhaite peut-être prendre note du rapport.
Elle pourra aussi souhaiter prendre acte du rapport.
Le Conseil d'administration est invité à prendre note de ces rapports.
执行局不注意到这些报告。
Le Conseil pourrait examiner les propositions figurant dans ce rapport.
执行局不审议报告所载建议。
Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.
今后不保持并鼓励这些举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais toujours essayer, » répondit Harbert.
“试试看。”赫伯特回答说。
Cependant il faut que je fasse sa connaissance. »
过我倒跟她认识认识。”
On eût pu dire de ce regard, non qu’il pénétrait, mais qu’il fouillait.
我们说那种目光能穿透却会搜索。
Donc, autant vous dire que pas beaucoup de gens en achètent.
所以我告诉,没有多少人买它们。
Si vous venez en Chine, il ne faut pas rater le canard laqué de Beijing.
如果有机会来中国,去尝尝北京。
On peut dire d’elle comme du cyclope aveugle, Ingens.
我们说它象瞎眼巨人库克罗普斯的吼叫声。
Toutefois, chaque pays pourra s'il le souhaite dérogera la règles à titre individuel.
但是, 个国家都减损个别所有权的规则。
Tu pourrais peut-être prendre un Nimbus 2001, comme celui de Malefoy ?
订一把光轮2001,就像马尔福的那把。”
Je dirai plus : ce que je sais.
“说我所知道的。”
– Donc, j'ai pensé que nous devrions peut-être prendre nous-mêmes les choses en main.
“——我想,我们,嗯,自己解决问题。”
Oui, répondit le reporter, mais maintenant nous avons le droit d’être sans pitié !
“是的,”通讯记者说,“现在我们狠起心来干!”
Allez voir cela. Cela fait bon effet.
您去看看。效果很好。
C'est l'été, on a de beaux légumes, autant en profiter avec des légumes farcis.
现在是夏天,有很多漂亮的蔬菜,将其做成包馅蔬菜来享用。
La conversation semblait finie, quand le pharmacien jugea convenable de pousser une dernière botte.
谈话到这里似乎可以结束了,但药剂师认为机可失,再踢对方一脚。
Voilà qui m'amène au deuxième conseil que je voulais te donner.
说到这里,我再给一点告诫。
Nous pourrions longer le parc, puisque ces dames ne sont pas là, cela nous abrégerait d’autant.
既然两位女士在,我们从花园那边过去,路近多了。”
– Le mieux, c'est d'attendre ici, dit-il. Si quelqu'un vient, on l'entendra à des kilomètres.
“我想我们就在这里等着,怎么样?我们能听见一英里以外的动静。”
Nous nous annoncerons réciproquement nos mariages, lui dit-il.
“咱们现在交换喜讯啦,”他对夏尔说。
Ceci est le fond primitif de tout langage humain, ce qu’on en pourrait nommer le granit.
这是人类任何一种语言最原始的基石,我们称它为语言的内核。
Je ne dirais point cela dans le Moniteur, parbleu ! mais je le chuchote entre amis.
我当然会在政府公报里说这种话。朋友之间,却悄悄地谈谈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释