有奖纠错
| 划词

Son imprudence lui a coûté la vie.

小心让他丢失了性命。

评价该例句:好评差评指正

Négligence est tenu de causer un incendie!

小心会引起火灾!

评价该例句:好评差评指正

Il fêle un objet en porcelaine par accident.

小心把一个瓷器打裂。

评价该例句:好评差评指正

J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.

小心又打碎了你杯子。

评价该例句:好评差评指正

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防小心被撞伤。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一瞬间小心, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

曾经是个天使, 小心遗失了翅膀。

评价该例句:好评差评指正

La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.

案文是小心弄错

评价该例句:好评差评指正

Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.

小心,转到了菜市场。这里茄子,长相不太一样。称之为佛手茄瓜。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.

正是在前这样时刻才必须谨慎小心致使注意力涣散。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est indispensable d'empêcher les anciens partisans des Taliban de participer aux nouvelles structures de l'État.

认为,必须小心确保允许前塔利班活跃脍子手进入新国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un moment charnière du processus de paix; nous devons veiller à ne pas l'abandonner ou le saper.

这是和平进程关键时刻;小心抛弃或破坏它。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, en effet, entre dans une crise grave, et si, nous n'y prenons garde nous entrons dans une période de terribles bouleversements.

实际上,世界正走向一次严重危机,如果小心话,就会进入可怕动乱时期。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中小心离索马里海岸太近商船和游艇。

评价该例句:好评差评指正

Le séjour prolongé de ceux-ci sur le sol tchadien comporte, si l'on n'y prend garde, des conséquences qui pourraient se révéler dangereuses pour notre sécurité.

如果小心,难民流入及其在乍得长期存在可能产生危害国安全后果。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée doit prendre en compte les préoccupations légitimes des minorités dans le processus législatif et elle devrait veiller scrupuleusement à ne pas outrepasser ses compétences.

议会必须在立法过程中考虑到少数民族合理关注,应当谨慎小心逾越它职权。

评价该例句:好评差评指正

CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.

曾经小心把心爱卡通人物手办摔在地上,把头摔掉了,有点心疼,但发现——她死很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis s'inquiète de ce qu'il puisse être repris, ne serait-ce que sous forme de note, car il risque de tendre des pièges aux imprudents.

美国代表团对甚至将其列入一项脚注也表示关切,因为这可能会给小心者构成陷井。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme l'a dit le représentant de l'Irlande à l'appui de cette position, nous devons faire très attention à ne pas compromettre les conditions d'un jugement équitable.

但是正象爱尔兰代表在对此表示赞同时所讲必须十分小心致使公平审理利益遭受损害。

评价该例句:好评差评指正

Et comme l'a dit le Secrétaire général dans son rapport, les prochaines élections pourraient constituer, si l'on n'y prend garde, une vraie épreuve pour l'unité nationale au Timor-Leste.

正如秘书长在其报告中指出那样,如果小心,那么,即将举行选举可能对东帝汶全国团结构成真正威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碑阴, 碑座, , , 北爱尔兰, 北半球, 北半球的冬季, 北半天球, 北边, 北冰洋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Elle a dû tomber dedans par accident !

掉进去了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je fais tomber ça, je lui casse le nez.

弄掉了,打破了鼻子。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

Un jour, il a versé accidentalement du plâtre dans le lait de soja.

一天他把石膏碰翻到

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'imagine un accident provoqué par un invité.

我觉得能是客人打碎了餐具。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Probablement Julien avait marché avec imprudence.

也许于连走动时

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny avait fait involontairement tomber son bol de céréales sur le sol.

把她粥碗碰翻在地。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

将咖啡果汁打翻到你衬衫上?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid aurait pu la déclencher accidentellement.

“海格能会泄露出去。”

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Elle a avalé par mégarde un élixir d'immortalité et s'est envolée vers la lune.

因为吞下了长生不老药,她飞升到了月宫。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

La pêche est interdite, mais il peut y avoir la capture accidentelle.

捕鲟鱼是被禁止能有时会捕捉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de grands effets si vous n’y prenez garde !

“假如你,还有更糟糕事情在后面呢!”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ah non parce que j'avais débrancher le fils du micro avec mon pied.

哦因为我脚刚刚把连接线给扯掉了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le jour de son exécution, Marie-Antoinette a accidentellement marché sur le pied de son bourreau.

在处决那天,玛丽·安托瓦内特踩到了刽子手脚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le seul ennui, avec ces pièces, c'est qu'on risque de les dépenser par inadvertance.

“我想惟一危险是我们把它给花了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il pourrait très bien, si vous ne faites pas attention à vous !

“如果你们点儿,他就能!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, tu l'as vraiment oublié chez moi ?

“那你呢,你真把它忘在我家里吗?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : Elle a laissé la porte ouverte sans le vouloir et le chat s'est enfui.

没关门,猫逃跑了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, retombé dans son absorbante contemplation, oubliait déjà mes imprudentes paroles.

叔父又回到他极感兴趣研究上去了,已经忘了我由于而说出话。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En ajustant ma caméra, je fais tomber mon gant dans la rivière qui coule à côté de moi.

我调整相机时,把手套掉进了旁边流淌河里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Allons, Her-mignonne, dit Ron qui renversa malencontreusement de la sauce de rosbif sur Harry.

“哦,饶了我吧。”罗恩说,把一些约克郡布丁碎屑喷到了哈利身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北大西洋, 北大西洋公约, 北大西洋公约组织, 北大西洋海流, 北地, 北点, 北斗星, 北豆腐, 北伐, 北伐战争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接