有奖纠错
| 划词

1.La législation fondée sur cette façon de voir les choses n'aborde généralement pas la question de la légalité de la prostitution proprement dite.

1.建立在这一的立法一般对卖淫本身是合法的问题不置可

评价该例句:好评差评指正

2.Une position qui a évolué : se bornant tout d'abord à donner de vagues informations sur ses capacités nucléaires, Israël a ensuite fait une déclaration publique affirmant qu'il détenait des armes nucléaires, la communauté internationale tout entière gardant le silence.

2.这个立场已经从对其核能力不置可,发展为公它拥有核武器,同时整个国际社会保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau, sauteur, sauteuse, sautillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.

当人们征询古波的意见时,他地表示不置可否的样子。随后,竟在椅子上打起瞌睡来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

2.La bouche à présent pleine de pain, Harry haussa les épaules et eut un mouvement de tête qui n'engageait à rien.

哈利嘴里又塞满面包,只好肩膀,不置可否地甩一下脑袋。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
La nausée

3.Le vieillard hocha la tête d'un air indécis.

老者不置可否的点点头。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

4.Je lui répondis peu de chose ; nous nous séparâmes bientôt après, et je ne le revis plus ; quelle route prit-il ? je ne sais.

我对他的话不置可否,很快就跟他。从此再也没有见到过他,对他的下落,也一无所知。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Gervaise ne savait pas encore, Nana ne montrait aucun goût. Oh ! elle galopinait, elle montrait ce goût ; mais, pour le reste, elle avait des mains de beurre.

热尔维丝还不置可否,娜娜对什么都没兴趣。嗨!她能带着顽童们东奔西跑,她就是这般性情;剩下的嘛,只有那双什么也不会做的手。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sauvagerie, sauvagesse, sauvagin, sauvagine, sauve, sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver, sauvetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接