有奖纠错
| 划词

C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.

有些人确实如但也一概而

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il ne faut pas généraliser.

然而,儿童权利的状况一概而

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'équilibre dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界上的问题一概而

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait généraliser toutefois la situation des femmes dans le pays.

,该国妇女行使权利的情况一概而

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, on ne saurait généraliser toutefois la situation du droit des femmes dans le pays.

,该国妇女权利的落实情况一概而

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des différences de vues ont été exprimées quant à la portée du mécanisme envisagé.

然而,也有人表示同看法,认为这一情况一概而

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des différences de vues se sont exprimées quant à la portée du mécanisme envisagé.

然而,也有人表示同看法,认为这一情况一概而

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对认为,放弃要求一概而,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在14条(b) 款中。

评价该例句:好评差评指正

Chaque situation de conflit est différente et il ne saurait y avoir de généralisation ou une démarche adaptée à toutes les situations.

各冲突局势情况同,一概而或以一种方法套用至所有局势。

评价该例句:好评差评指正

3 Dans les Îles Cook, il est important d'apprécier les diverses pratiques culturelles d'îles différentes et de ne pas faire de généralisations.

在库克群岛,一定要了解同岛屿的同文化习俗,而一概而

评价该例句:好评差评指正

Quant à la portée de cette étude, le refus d'admission est un problème extrêmement complexe auquel il n'y a pas de solution unique.

关于研究范围,得入境是一个十分复杂的问题,一概而

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons fait remarquer, on ne peut ni généraliser, ni dire que des conflits éclatent nécessairement là où l'on trouve des ressources naturelles.

正如我们早些时候所指出的那样,我们一概而或宣称,只要有自然资源存在,就必然有冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sans vouloir trop généraliser, je pense que plus la participation des femmes est grande, plus la probabilité d'éviter et de régler un conflit sera grande.

尽管一概而,但我认为妇女投入的越多,解决以及防止发生冲突的可能性就越大。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur d'un exposé a fait observer que les incidences des mesures de riposte diffèrent selon le type de l'économie et qu'il peut être impossible de généraliser à cet égard.

一名发言者指出,应对措施的影响因经济类型的同而有别,在这方面一概而

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué au paragraphe précédent, il n'est pas possible de généraliser cette observation; les émissions par secteur des 16 Parties représentées dans les figures 6 à 8 évoluent différemment de celles de l'ensemble des Parties visées à l'annexe I, comme le montre la comparaison des figures 2, 6 et 7.

正如上一段所说明的那样,这些意见一概而;正如图2、图6和图7之间的比较所表明,图6至图8所示的16个缔约方的部门性排放行为同于全部附件一缔约方的部门性排放行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


priazovite, pribramite, pricéite, pridérite, prie-Dieu, prier, prière, prieur, prieural, prieurale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Non, on rigole, on rigole, mais il ne faut pas généraliser.

不,我在开玩笑,不能

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est compliqué, je ne peux pas trop généraliser, mais elles ont du caractère un peu.

这很复杂,我不能确实有些个性。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On n'est pas là pour généraliser.

不能把它

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Sur un terrain un peu plus léger, alors je sais bien qu'il ne faut pas généraliser, mais est-ce que vous les estimez en comparaison par exemple à d'autres latins ?

在稍微轻松点的领域,我知道不能你认为他与其他拉丁人相比如何?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


primal, primale, primanale, primaquine, primarité, primat, primata, primate, primates, primatial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接