Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它工作,是奇(下面解释)。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会的相互联系性质奇。
Ce n'est pas étonnant que ce représentant a recours à des mensonges éhontés.
位代表公开撒谎是奇的。
Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.
人有样的分歧是奇的。
L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.
因此,形成的看法有很大差别奇。
Il n'est donc pas étonnant que le moral du personnel ne soit pas bon.
因此,工作人员士气低落是奇的。
Comme nous ne téléphonons que très peu, ne nous étonnons pas que le téléphone soit cher.
因电话使用的少,因而电话费昂贵就奇了。
Il n'est pas surprenant de voir que, dans ces circonstances, l'économie palestinienne continue de dépérir.
在种情况下奇的是,巴勒斯坦经济继续衰退。
Ça ne casse rien.
奇。真是微道。
Il n'est donc pas surprenant que les deux sujets relèvent généralement de régimes juridiques distincts.
样,两个问题一般根据同的法律制度处理也就奇了。
Les solutions politiques au problème actuel ne sauraient être importées de l'étranger.
因此继续呼吁各派别的所有伊拉克兄弟将国家利益置于其它考虑之上奇。
Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.
排外行已经奇,而且相当一部分民众信奉反犹太主义。
Ainsi, la plupart pensaient que, de ce point de vue, le regroupement avait été un "succès".
如果政府官员和其他人指出,从个意义上讲集中是一次“成功”,奇。
Il n'est donc pas surprenant que nous suivions de très près l'évolution de la situation dans ce pays frère.
因此密切关注一伙伴国家的进展也就奇。
C'est ce que les habitants des pays en développement nous disent qu'ils veulent, et ce n'est pas surprenant.
就是发展中国家人民告诉他所需要的东西,是奇的。
En raison de l'augmentation de la pauvreté, il n'y a rien d'étonnant à ce que le déboisement augmente également.
既然贫穷问题有增无减,毁林现象日益严重也就奇了。
Il n'est pas surprenant que l'AIEA ait découvert nombre de preuves de cette activité non déclarée.
国际原子能机构(原子能机构)揭露出大量证据,显示伊朗进行了大量未曾申报的活动,一点也奇。
Il n'est donc pas surprenant que ces mêmes pays aient eu une forte propension à retomber dans les conflits.
因此,些国家冲突死灰复燃的可能性更大,就奇了。
L'étroite corrélation entre cet indicateur et l'indicateur du développement humain, dont témoigne la figure 1, n'est donc pas surprenante.
因此,如图1所示,一标准与人类发展指数密切相关就奇了。
Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.
暂停征聘是一次全面的试验,类试验出现意料之外的后果奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !
这不足为奇!他总是否认在争夺金棕榈奖!
Il n'est donc pas surprenant qu'ils aiment aussi leur garage.
因此,他们喜欢自己的停车库也就不足为奇了。
M. Fauchelevent était républicain peut-être. De là sa présence toute simple dans ce combat.
割风先生可能是个共和派,他来参加战斗就不足为奇了。
Non, monsieur Smith, avec l’aide du temps ou de la tempête.
“不错,史密斯先生,加上时间和风暴的原因,这是不足为奇的。
Et du coup, il y a rien d'étonnant à ce que ces crises minières s'accélèrent encore !
因此,这些矿业危化也就不足为奇了!
Le major se borna à dire qu’il n’y aurait pas lieu de s’étonner si l’on se sauvait.
“现在如果我们能得救,是不足为奇的事了。”
Pas étonnant, donc, que dans la mythologie aussi les Grecs relient parfois la technologie au divin.
因此,在神话中,希腊人有时也会将技术与神联系在起,这点也不足为奇。
Du coup, sans surprise, quand sa fausse identité est révélée, beaucoup de monde se sent trompé.
因此,当他的虚假身份被揭穿时,很多人都觉得自己被骗了,这也就不足为奇了。
Mais il n'y a rien d'étonnant non plus.
但这也不足为奇。
La levée complète du couvre feu n’a donc rien de surprenant.
因此,完全解除宵禁也就不足为奇了。
Un casting sans surprise pour ce ministère.
对于这个事工来说,这是个不足为奇的选角。
Pas surprenant donc que la junte l'ait choisi.
因此,军政府选择了他并不足为奇。
Premier tour de l'élection présidentielle en Algérie, scrutin a priori sans surprise.
阿尔及利亚总统选举的第轮,这是次先验的选举,不足为奇。
Mais pas uniquement, donc pas de surprise lorsqu'on y trouve un terme technique comme celui-là.
但不仅如此,当您发现这样的技术术语时,也就不足为奇了。
Blanchard : Plus d’argent ? Ça, c’est pas étonnant.
布兰查德:更多的钱?这不足为奇。
Pas de surprise Abdelaziz Bouteflika a donc été déclaré vainqueur de la présidentielle algérienne.
因此,阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡被宣布为阿尔及利亚总统选举的获胜者也就不足为奇了。
Les Mauritaniens élisent leur président.A priori, pas de surprise à attendre.
毛里塔尼亚人选举他们的总统。先验的,意料之中的事也就不足为奇了。
Il n'est donc pas surprenant que la reconnaissance pour la Russie soit sur toutes les lèvres.
因此,每个人都在谈论对俄罗斯的认可也就不足为奇了。
Il n'est donc pas surprenant que le cours de danse de Madame Maladroite soit de loin le plus fréquenté.
因此,马拉德罗伊特夫人的舞蹈课迄今为止最受欢迎也就不足为奇了。
L.Delahousse: Dès la prise de décision du gouvernement, sans surprise, le RN et le parti Reconquête!
- L.Delahousse:政府做出决定,RN 和 Reconquest 党就不足为奇了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释