有奖纠错
| 划词

Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).

显然,它不工作,不足为奇(下面解释)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.

全球社会的相互联系性质不足为奇

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas étonnant que ce représentant a recours à des mensonges éhontés.

位代表公开不足为奇的。

评价该例句:好评差评指正

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们有样的分歧不足为奇的。

评价该例句:好评差评指正

L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.

因此,形成的看法有很大差别不足为奇

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas étonnant que le moral du personnel ne soit pas bon.

因此,工作人员士气低落不足为奇的。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous ne téléphonons que très peu, ne nous étonnons pas que le téléphone soit cher.

因为我们电话使用的少,因而电话费昂贵就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas surprenant de voir que, dans ces circonstances, l'économie palestinienne continue de dépérir.

种情况下不足为奇,巴勒斯坦经济继续衰退。

评价该例句:好评差评指正

Ça ne casse rien.

不足为奇微不足道。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas surprenant que les deux sujets relèvent généralement de régimes juridiques distincts.

样,两个问题一般根据不同的法律制度处理也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions politiques au problème actuel ne sauraient être importées de l'étranger.

因此我们继续呼吁各派别的所有伊拉将国家利益置于其它考虑之上不足为奇

评价该例句:好评差评指正

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

排外行为已经不足为奇,而且相当一部分民众信奉反犹太主义。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la plupart pensaient que, de ce point de vue, le regroupement avait été un "succès".

如果政府官员和其他人指出,从个意义上讲集中一次“成功”,不足为奇

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas surprenant que nous suivions de très près l'évolution de la situation dans ce pays frère.

因此我们密切关注一伙伴国家的进展也就不足为奇

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que les habitants des pays en développement nous disent qu'ils veulent, et ce n'est pas surprenant.

发展中国家人民告诉我们他们所需要的东西,不足为奇的。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'augmentation de la pauvreté, il n'y a rien d'étonnant à ce que le déboisement augmente également.

既然贫穷问题有增无减,毁林现象日益严重也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas surprenant que l'AIEA ait découvert nombre de preuves de cette activité non déclarée.

国际原子能机构(原子能机构)揭露出大量证据,显示伊朗进行了大量未曾申报的活动,一点也不足为奇

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas surprenant que ces mêmes pays aient eu une forte propension à retomber dans les conflits.

因此,些国家冲突死灰复燃的可能性更大,不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正

L'étroite corrélation entre cet indicateur et l'indicateur du développement humain, dont témoigne la figure 1, n'est donc pas surprenante.

因此,如图1所示,一标准与人类发展指数密切相关就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正

Le gel du recrutement était une mesure radicale qui a eu, comme on pouvait s'y attendre, des répercussions imprévues.

暂停征聘一次全面的试验,类试验出现意料之外的后果不足为奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhabdomyosarcome, rhabdophane, rhabdophanite, rhabdopissite, rhabdosome, rhabillage, rhabillement, rhabiller, rhabilleur, rhabilleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !

不足为奇!他总是否认在争夺金棕榈奖!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'est donc pas surprenant qu'ils aiment aussi leur garage.

此,他喜欢自己的停车库也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

M. Fauchelevent était républicain peut-être. De là sa présence toute simple dans ce combat.

割风先生可个共和派,他来参加战斗就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, monsieur Smith, avec l’aide du temps ou de la tempête.

“不错,史密斯先生,加上时间和风暴的不足为奇的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et du coup, il y a rien d'étonnant à ce que ces crises minières s'accélèrent encore !

此,些矿业危机进步恶化也就不足为奇了!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major se borna à dire qu’il n’y aurait pas lieu de s’étonner si l’on se sauvait.

“现在如果得救,是不足为奇的事了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas étonnant, donc, que dans la mythologie aussi les Grecs relient parfois la technologie au divin.

此,在神话中,希腊人有时也会将技术与神联系在起,点也不足为奇

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, sans surprise, quand sa fausse identité est révélée, beaucoup de monde se sent trompé.

此,当他的虚假身份被揭穿时,很多人都觉得自己被骗了,也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais il n'y a rien d'étonnant non plus.

不足为奇

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La levée complète du couvre feu n’a donc rien de surprenant.

此,完全解除宵禁也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un casting sans surprise pour ce ministère.

对于个事工来说,不足为奇的选角。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Pas surprenant donc que la junte l'ait choisi.

此,军政府选择了他并不足为奇

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Premier tour de l'élection présidentielle en Algérie, scrutin a priori sans surprise.

阿尔及利亚总统选举的第轮,次先验的选举,不足为奇

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais pas uniquement, donc pas de surprise lorsqu'on y trouve un terme technique comme celui-là.

但不仅如此,当您发现样的技术术语时,也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
分钟法式幽默

Blanchard : Plus d’argent ? Ça, c’est pas étonnant.

布兰查德:更多的钱?不足为奇

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Pas de surprise Abdelaziz Bouteflika a donc été déclaré vainqueur de la présidentielle algérienne.

此,阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡被宣布为阿尔及利亚总统选举的获胜者也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les Mauritaniens élisent leur président.A priori, pas de surprise à attendre.

毛里塔尼亚人选举他的总统。先验的,意料之中的事也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il n'est donc pas surprenant que la reconnaissance pour la Russie soit sur toutes les lèvres.

此,每个人都在谈论对俄罗斯的认可也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'est donc pas surprenant que le cours de danse de Madame Maladroite soit de loin le plus fréquenté.

此,马拉德罗伊特夫人的舞蹈课迄今为止最受欢迎也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L.Delahousse: Dès la prise de décision du gouvernement, sans surprise, le RN et le parti Reconquête!

- L.Delahousse:政府做出决定,RN 和 Reconquest 党就不足为奇了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhapsodie, rhaptocarpe, rhastolite, rhé, rhéadine, rhegmatique, rhegmatisme, rhegme, rhégramme, Rheidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接