J'ai rencontré récemment un ami retour de Paris.
我最近遇到一位从巴黎朋友。
Oui, je rentre juste de Paris.
是,我刚从巴黎.
Elle m'a écrit que son fils serait rentré de Paris quand je recevrais sa lettre.
她已经写信告诉我,当我收到她信时候,她儿子已经从巴黎了。
Les membres se souviendront que des témoins ont été tués après être rentrés d'Arusha.
各位成员会记得那些从阿鲁沙以后被杀害证人。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 我在塔那遇见那位刚从法国女士,就住在这座城市。
C'est pourquoi, je voudrais que nous réfléchissions aux observations de M. Zannier, qui vient d'arriver du Kosovo.
因此,我希望大家认真想想刚从科索沃赞尼尔先生看法。
Il attent impatiemment que sa tante revienne de France, et lui apporte des choses à manger et à jouer.
他盼望他阿姨快点从法国,给他带很多吃和玩。
Cela dit, un État membre recevant une assistance financière du FMI peut néanmoins avoir un comportement illicite.
话说,从基金组织获得财政援助成员仍然可以从事不法行为。
Je voudrais ajouter que, sur le chemin du retour, l'équipe a rencontré le Ministre des affaires étrangères espagnol.
我想补充说,在我从该区域路上,代表团会见了西班牙外相。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
他刚从普里什蒂纳,他认为科索沃现在是一个严重隔离社会,如果我说错了请指正。
Les demandes d'extradition des trois autres défendeurs néo-zélandais sont en cours d'examen et leur procès devrait se tenir ultérieurement.
将另3名被告从新西兰引渡要求正在处理中,可能在稍后日期对他们进行审判。
Des os de bélier et un pot du grès cérame apportés de Mengshan, le décor est une toile fleurie assombrie.
从蒙山带骨和陶土罐,暗花布做背景。
Ce faisant, on libérera les femmes des corvées quotidiennes, et on leur épargnera le temps et les occasions perdus.
让赤贫者拥有权力意味着把妇女从每日家务中解放出,把失去时间和机遇补偿。
Un participant du Sénégal a indiqué que son pays abritait quelque 57 000 réfugiés, dont beaucoup installés de longue date.
一位从塞内加尔参加活动人指出,塞内加尔现在大约有57,000难民,他们许多已经在那里居住了很长时期。
Parallèlement à ces promotions annuelles de brillants technocrates revenus de l’étranger, le Maroc investit à peine dans l’éducation de masse.
尽管每年都能吸收从国外优秀技术人才,政府在基础教育上投资却微乎其微。
Je reviens à l'instant d'une cérémonie commémorative tenue à Lake Success, où l'ONU s'était réunie il y a 60 ans.
我刚从成功湖那里举行一个纪念仪式上,60年前联合国就是在那里开会。
Merci de ta bonne letter qui nous a fait chaud au Coeur en nous apportant un peu de ta présence.
谢谢你信,让我们从心里感到了温暖,也让我们了解你一些现况,Dominique 和Jean-Louis也不,新年不像我们预想那样热闹。
Aujourd'hui, de retour d'un voyage au Maroc, je rentre chez mes parents et je leur demande s'ils ont reçu mon e-mail.
今天,从摩洛哥旅游,问我父母有没有收到我从摩洛哥发给他们E-mail。
C'est ainsi qu'à Perpignan, une veuve qui vient de rentrer des funérailles de son mari mort d'une crise cardiaque reçoit l'Email.
这时,在佩皮尼昂,一位寡妇刚刚从因为心脏病而去世丈夫葬礼,并收到了这封邮件。
Il incombe à la communauté internationale, et au Conseil en particulier, de contenir M. Sharon et de l'éloigner du bord du précipice.
国际社会,尤其是安全理事会有义务约束沙龙先生,将他从悬崖边缘拉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revient d'une planète sur laquelle on avait misé notre avenir.
一个们有望移居的星球回来。
Et comment tu es rentré du garage ?
你修理厂怎么回来的啊?
C’était un anglais qui revenait des Indes.
这是一艘印度回来的英国船。
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
这块石头是诺曼底带回来的。
Bonjour, Paul. Quand es-tu revenu de France ?
您好,保罗。你什么法国回来的?
Par exemple il va récupérer dans les café de Montparnasse.
例如,当他会蒙帕纳斯的咖啡店回来。
Chercher sa dinde chez le boucher.
把她的火鸡肉店拿回来。
J'ai des céramiques ramenées des quatre coins du monde.
有世界各地带回来的陶瓷制品。
Elle vient des magasins et elle a des sacs dans les mains.
她商店回来,她手中拿着一些的袋子。
Je n'ai pas pris la même route que d’habitude à cause de la circulation.
因为交通问题,没平常走的那条路回来。
Bien. Et à votre retour d'Italie, vous avez fait quoi ?
好,您意大利回来的,都做了些什么?
Bon. Donnez votre manteau, s'il vous plaît. Sophie rentre de la Sorbonne à midi.
好。请把您的大衣拿给。Sophie中午Sorbonne回来。
Ce matin de novembre vers dix heures, Mme Peycresse rentrait tranquillement du marché.
这是11月,早上快10点的,Peycresse静静的市场回来。
Cette nouvelle variation autour de Don Juan, il en a l'idée en revenant d'Istanbul.
这个围绕唐璜的新变体是他伊斯坦布尔回来产生的想法。
Ca c'est sûr que quand tu rentres de soirée tu ne scintilles plus du tout!
这是无疑的,当你晚会回来,你完全不会再发光了。
C'est le professeur McGonagall qui me l'a donné le premier jour de la rentrée.
“们回来的第一,就麦格教授那里得到了它。
Ah ! ce sera le nouveau chien que M. Galopin a rapporté de Lisieux.
“啊,是了,准是加洛班先生新近里瑟欧带回来的那条狗。”
À peine revenue de la bibliothèque municipale, Mary était montée l’interrompre dans son travail.
玛丽刚刚市政图书馆回来,她走进门来,打断了菲利普的思绪。
Et puis ils me font souvent la tête si je rentre trop tard de la discothèque.
还有当舞厅回来的太晚,他们也会不高兴。
Oui, alors c'est vrai qu'on rentre du Canada et de New York, et on est super fatigués !
是的,们确实加拿大、纽约回来,超级累!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释