有奖纠错
| 划词

Le peuple chinois est debout depuis cette date.

中国站起来了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis devenu roi de la tribu de Dana.

达纳部落是我作国王。

评价该例句:好评差评指正

Disposé à coopérer les uns avec les autres et dès le début!

愿彼的合作开始!

评价该例句:好评差评指正

Des ce moment, elle commenca a juger son pere.

她开始评审父亲的言行了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是,你便可以看到的内心。

评价该例句:好评差评指正

Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

这个「危险物」的称号没有离开过他。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le loup et le scarabée devinrent les meilleurs amis du monde...

以后,狼和金龟子变了最的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Ses fans pourront désormais se faire prendre en photo avec leur acteur favori.

他的粉丝们可以和自己最爱的明星照相了。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, son destin est scellé.

决定了他的命运。

评价该例句:好评差评指正

Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?

,哪个有着自知之明的作家还敢自诩为道德说教者?

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国中,他为政权同情心的代言

评价该例句:好评差评指正

Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.

睦仁恢复了君主集权制,称他为明治天皇。

评价该例句:好评差评指正

Tu es désormais responsable de toi-même et de ceux que tu aimeras.

,你要为自己负责,为你爱着的们负责。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, deux processus importants ont été amorcés.

启动了两项重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。

评价该例句:好评差评指正

Furent ensuite appelés "Valentins" les âmes soeurs qui s'échangaient des mots doux dans leurs missives.

以后,情书中的精神伴侣们就被称为“Valentin”。

评价该例句:好评差评指正

Ces structures ont été mises en place depuis.

确立了老年管理体制。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la domesticité est illégale en Haïti.

使用家奴在海地为非法。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincue que la Conférence du désarmement ne peut désormais qu'aller de l'avant.

我相信裁判会必将前进。

评价该例句:好评差评指正

D'ores et déjà, on note une nette diminution des dépenses de l'APNU.

邮政管理处的开支明显减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>, 阿尔摩里克/阿尔摩里克人, 阿尔尼兹阶, 阿尔萨斯的/阿尔萨斯人, 阿尔萨斯方言, 阿尔萨斯平原, 阿尔申, 阿尔泰山, 阿尔泰山的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Et j'aime la nuit écouter les étoiles.

从此,我就喜欢在夜间倾听着星星。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les frères partent donc chacun de leur côté.

兄弟俩从此各奔东西。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À partir de cette soirée, Lantier se montra souvent rue de la Goutte-d’Or.

从此之后,朗蒂埃常来金滴路。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le peuple chinois est alors entré dans une nouvelle ère.

中国人民从此进入一个崭新的时代。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et c'est là qu'on retrouve la notion de l'Introversion et de l'Extraversion.

从此我们找到内向和外向的概念。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.

从此两人保持紧密的通信联

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Elle haussa les épaules, et ne rouvrit plus son instrument.

她耸耸肩膀,从此不再

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il a changé la vie des Français.

从此法国人的生活。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Noirs et blancs ont désormais les mêmes droits.

黑人和白人从此拥有同样的权利。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.

从此以后,她一直假装自己的父亲是去美国工作。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Place désormais aux mélanges gourmands sans calories !

从此以后还是零卡路里的美食组合!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dès lors commença pour Eugénie le primevère de l’amour.

从此,欧也妮进入爱情里的春天。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'était couché et ne s'était plus relevé depuis.

便躺下来,从此再没有起来过。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et là, pour le coup, le problème était inverse de la céramique traditionnelle.

然后,从此之后,问题与传统的陶瓷相反。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’est que la dernière déchirure était faite ;il ne tenait plus à rien.

完成最后的决裂,从此他再也无所留恋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pompéi est interdite de gladiature pendant 10 ans.

从此庞贝市十年内都禁止开展角斗士活动。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dès lors, la personne va ressentir certains troubles auditifs.

从此,人体将会觉察到听力上的一些问题。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je n'ai jamais revu le frère de mon père !

从此我就永远没有再见过我父亲的兄弟

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis, elle est reconnue pour ses vastes plaines et ses cow-boys.

从此,它就以广阔的平原和牛仔而闻名。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le devoir commençait pour les vaincus de se montrer gracieux envers les vainqueurs.

战败者对于战胜者应当表示的优待义务从此开始

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数, 阿伏加德罗定律, 阿芙蓉, 阿福豆甙, 阿福花, 阿附, 阿附权贵, 阿富汗, 阿富汗的/阿富汗人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接