有奖纠错
| 划词

Je suis devenu roi de la tribu de Dana.

达纳部落从此是我作国王。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois est debout depuis cette date.

中国人民从此站起来了。

评价该例句:好评差评指正

Disposé à coopérer les uns avec les autres et dès le début!

愿彼此良好的合作从此始!

评价该例句:好评差评指正

Des ce moment, elle commenca a juger son pere.

从此始评审父亲的言行了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

可是从此,你便可以看到人的内心。

评价该例句:好评差评指正

Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

这个「危险人物」的称号从此没有他。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le loup et le scarabée devinrent les meilleurs amis du monde...

从此以后,狼和金龟子变成了最好的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, son destin est scellé.

从此了他的命运。

评价该例句:好评差评指正

Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?

从此,哪个有着自知之明的作家还敢自德说教者?

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,他从此政权同情心的代言人。

评价该例句:好评差评指正

Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.

睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他明治天皇。

评价该例句:好评差评指正

Tu es désormais responsable de toi-même et de ceux que tu aimeras.

从此,你要自己负责,你爱着的人们负责。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。

评价该例句:好评差评指正

Furent ensuite appelés "Valentins" les âmes soeurs qui s'échangaient des mots doux dans leurs missives.

从此以后,情书中的精神伴侣们就被称“Valentin”。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincue que la Conférence du désarmement ne peut désormais qu'aller de l'avant.

我相信裁判会从此必将前进。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les fonds y afférents n'ont plus été versés aux organismes intermédiaires.

从此,资金不再流向中介机构。

评价该例句:好评差评指正

D'ores et déjà, on note une nette diminution des dépenses de l'APNU.

邮政管理处的从此明显减少。

评价该例句:好评差评指正

En laine, il tient bien chaud. Avec lui, tu ne crains pas le froid.

套衫是羊毛的,穿上它会感觉很暖和,你从此再也不怕寒冷了。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les autorités chinoises veillent à envoyer des couples et parfois les frères des ouvrières.

从此以后,中国当局保证只派遣夫妻,有时把女工的兄弟也派去。

评价该例句:好评差评指正

La finalisation du règlement communautaire d'application pourra alors débuter.

欧共体条例的最后审工作从此可以始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合时宜的, 不合时宜的唠叨, 不合时宜的要求, 不合事实, 不合适, 不合适的, 不合适的时刻, 不合调的, 不合调的声音, 不合谐的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Et j'aime la nuit écouter les étoiles.

,我就喜欢在夜间倾听着星星。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les frères partent donc chacun de leur côté.

兄弟俩各奔东西。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À partir de cette soirée, Lantier se montra souvent rue de la Goutte-d’Or.

之后,朗蒂埃常来金滴路。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最

Le peuple chinois est alors entré dans une nouvelle ère.

中国人民进入了一个崭新的时代。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et c'est là qu'on retrouve la notion de l'Introversion et de l'Extraversion.

我们找到内向和外向的概念。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.

两人保持紧密的通信联系。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle haussa les épaules, et ne rouvrit plus son instrument.

她耸耸肩膀,不再弹琴了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il a changé la vie des Français.

改变了法国人的生活。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Noirs et blancs ont désormais les mêmes droits.

黑人和白人拥有同样的权利。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.

后,她一直假装自己的父亲是去了美国工作。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Place désormais aux mélanges gourmands sans calories !

后还是零卡路里的美食组合!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dès lors commença pour Eugénie le primevère de l’amour.

,欧也妮进入了爱情里的春天。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'était couché et ne s'était plus relevé depuis.

便躺了下来,再没有起来过。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et là, pour le coup, le problème était inverse de la céramique traditionnelle.

然后,之后,问题与传统的陶瓷相反。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’est que la dernière déchirure était faite ;il ne tenait plus à rien.

完成了最后的决裂,他再也无所留恋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pompéi est interdite de gladiature pendant 10 ans.

庞贝市十年内都禁止开展角斗士活动。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dès lors, la personne va ressentir certains troubles auditifs.

,人体将会觉察到听力上的一些问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Près de 800 personnes sont d'ores et déjà sur le sol français.

超过近800余人后将在法国国土生活。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Je n'ai jamais revu le frère de mon père !

我就永远没有再见过我父亲的兄弟了!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis, elle est reconnue pour ses vastes plaines et ses cow-boys.

,它就广阔的平原和牛仔而闻名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不和情理, 不和谐, 不和谐(声音的), 不和谐的, 不和谐的声音, 不和谐的音, 不涸泉, 不很, 不很经常, 不很明白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接