Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法上作证。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证被传唤出。
Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.
他同时表示将会再次传唤证。
La police a convoqué les témoins.
警传唤证。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法上的证宣誓保证说真话。
Enfin, l'Accusation a cité trois témoins experts et la Défense, deux.
最后,控传唤了三名专家证,传唤两名专家证。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地法官的禁令),被传唤了。
La Chambre de première instance a cité d'office un témoin à comparaître.
审判分自行传唤一名证。
La Chambre a cité un témoin d'office.
L'Accusation comptait initialement faire entendre 98 témoins à charge.
最初预计传唤98名证。
D'autres policiers impliqués dans l'incident n'ont pas été cités comme témoins non plus.
而其他涉案的警官也没有被传唤。
La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.
被告交叉质证了传唤的所有证。
5 L'auteur affirme qu'aucun témoin n'a été appelé à la barre.
5 提交说,没有传唤证作证。
La cour n'a imposé aucune restriction quant aux témoins pouvant être appelés par les avocats.
法没有限制律师传唤证参加诉讼程序的权利。
Le Procureur a appelé à la barre 12 témoins pendant 12 jours d'audience.
在12个审判日中传唤了12个证。
En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.
同时,在传唤书上盖的印章也对。
De plus, jamais il n'a été cité par une autorité judiciaire pour confirmer les faits.
他从没有被传唤到任何司法当局面前确认事实。
Onze témoins à charge doivent encore comparaître.
在案件中仍将传唤其余的11名证。
S'ils n'obtempèrent pas, ils peuvent être considérés comme coupables de manquement aux devoirs de la charge.
如果服从此种传唤,他们可被视为犯有责任罪。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到询问他是否同意离婚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voici convoquée à rejoindre un camp de travail.
她传唤加入劳改营。
Mais voici Dreyfus devant le conseil de guerre.
现在,德雷夫斯传唤到军事法庭受审。
Ils m'ont fait appeler et m'ont dit de me tenir à leur disposition jusqu'à la fin de l'enquête.
便传唤了我,告诉我,在调查结束之前,我得随叫随到。
Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.
谁胆敢传唤我上法庭,以试看看,让审讯在光天化日下举行! 我在等待。
Plusieurs autres sont convoqués en qualité de témoins.
几人传唤为证人。
Un texte qui a valu à ses auteurs d'être convoqués par la police.
一篇让警方传唤的文本。
Soit Trump est convoqué à New York et s'y rend lui-même.
要么特朗普传唤到纽约并亲自前往。
Les huit diocèses de Pennsylvanie sont convoqués par le procureur fédéral de Philadelphie.
费城联邦检察官传唤了宾夕法尼亚州的八个教区。
Il est retrouvé mort le lendemain de cette convocation.
传唤后的第二天, 发现死亡。
D'autres policiers, une vingtaine au total, ont été également convoqués pour témoigner.
大约二十名警察也传唤出庭证。
Les fonctionnaires impliqués pourraient être convoqués prochainement.
相关官员能很快会传唤。
Il a été placé sous contrôle judiciaire avant d'être convoqué devant un juge.
在传唤到法官面前之前,置于司法监督之下。
Vous serez aussi convoqués au tribunal pénal des affaires.
你也会传唤到刑事法庭。
Il est convoqué à 14 h 15 h locale.
在当地时间下午 2 点 15 分传唤。
Elle l'accuse, la police le convoque.
她指控,警察传唤。
De retour chez elle après quatre mois à l'hôpital, elle devrait être à nouveau convoquée par le juge.
在医院四个月后回家,法官应该再次传唤她。
L'auteur de l'attentat contre l'équipe du Borussia Dortmund était convoqué pour son premier jour de jugement.
袭击博鲁西亚多特蒙德队的肇事传唤接受第一天的审判。
Identifiés grâce à plusieurs sources vidéo, 5 fonctionnaires ont été convoqués mardi matin par l'IGPN.
通过多个视频来源确认,IGPN 周二上午传唤了 5 名官员。
Immédiatement, le véhicule de l'italien est saisi et il est convoqué le lendemain en comparution immédiate.
意大利人的车辆立即扣押,第二天传唤立即出庭。
L'ex-ministre avait été convoquée dans l'après-midi par Jean-Marc Ayrault après avoir critiqué son budget le matin.
前部长在早上批评的预算后,于下午让-马克·艾罗传唤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释