有奖纠错
| 划词

Cette saisie est effectuée en règle générale sur décision du tribunal.

按规是依照法庭令进行财充公

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.

要保障家庭继承权免于充公并且免于一切公共税赋。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une organisation terroriste reconnue est dissoute, ses biens sont confisqués.

被确为属恐怖主义性质组织一旦查封,财充公

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

在这方面,有些不受到了先发制人司法充公

评价该例句:好评差评指正

La saisie des biens n'est possible que si les éléments rassemblés dans le cadre d'une affaire pénale la justifient.

只有在刑事案件中收集证据提供充分充公理由,才能在这种案件中充公

评价该例句:好评差评指正

Cette infraction est punie d'une peine d'emprisonnement de 10 à 25 ans et de la confiscation desdits éléments.

根据此条规,可处10年至25年徒刑,并充公供作出犯罪行为之用物品。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “confiscation” désigne la dépossession permanente de biens sur décision d'un tribunal ou d'une autre autorité compétente.

(4) 没收,在适用情况下还包括“充公”,系指根据法院或其他主管当令对财实行永久剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure peut donc être appliquée aux fonds utilisés pour des actes terroristes, ce qui implique leur saisie, voire leur confiscation.

因此,用于恐怖行资金可以冻结或充公,加以没收。

评价该例句:好评差评指正

L'article 126 précise les modalités relatives aux mesures conservatoires destinées à sauvegarder les intérêts civils et à la confiscation des biens.

第126条规了保护民事诉讼和关于是否将财没收充公制度。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le régime a imposé des sanctions de confiscation sur l'utilisation de dollars à Cuba, renversant une politique vieille d'une décennie.

最近,政府对在古巴使用美元予以没收充公惩罚,一改实行了十年政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal et le Code de procédure pénale consacrent également des dispositions à la confiscation d'avoirs et à la déchéance.

《刑法》和《刑事诉讼法》中对充公没收资和没收物也做出了规

评价该例句:好评差评指正

L'argent, les marchandises, ou autres objets ou valeurs reçues en exécution de la convention ou comme arrhes d'une convention à intervenir seront confisqués.

为执行合同而收到金钱、商品或其他有价物品或合同金将被充公

评价该例句:好评差评指正

Cela aura également pour effet d'éviter des parodies de justice comme celle qui aura bientôt lieu à Gbadolite, au nord de mon pays.

此种法庭应避免假充公充,就像在我国北部巴多利特即将发生那样。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez faire la distinction entre le gel ou la saisie ordonnés au cours de l'enquête et la confiscation ordonnée à l'annonce du verdict.

请将在调查过程中作出冻结和查封与判刑时令没收和充公加以区分。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une juridiction décide de dissoudre une association à but non lucratif réputée terroriste, les biens de l'association sont confisqués et transférés à l'État.

根据法庭裁决关闭被宣布是恐怖组织民间社会组织时,就没收拥有,将其充公

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une ordonnance de dépossession, le bien en question, qui est lié au délit ou à l'activité illégale visés, revient à l'État.

充公令是指由国家没收涉及有关罪行或非法活

评价该例句:好评差评指正

La Constitution vénézuélienne dispose, en son article 116, que la confiscation d'avoirs ne pourra être prononcée et exécutée que dans les cas qu'elle prévoit expressément.

现行《宪法》第116条规,除本条另有规外,不能发布或执行财充公

评价该例句:好评差评指正

En particulier, certains États refusent généralement de donner effet aux lois de droit public des autres États, comme les lois fiscales, pénales et d'expropriation.

罗伯特 Y. 詹宁斯和A. 瓦茨,脚注 6, at p. 485. 特别是,某些国家一般拒绝让别国公法生效,比如税收、刑法和充公法。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'article 18 de la Convention, la réponse à la question 1.8 explique les mesures qui donnent effet aux dispositions de l'alinéa a) du paragraphe 1.

这些条款将执行第8条,没收和充公为进行恐怖犯罪目所使用或分配资金和其他财以及这些犯罪所得。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport sur les pratiques optimales en matière de saisie, de confiscation et de restitution des avoirs est en voie d'achèvement, et sera publié en ligne.

目前正在编写关于没收、充公和资追回最佳案例做法报告稿,该报告将在网上提供。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包铝硬铝, 包米, 包膜, 包膜紧张, 包膜下破裂, 包囊的邮寄, 包囊乳剂, 包内去气法, 包赔, 包皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影

Il était très sympathique, il avait un grand et bel appartement comme vous, qui a été mis en liquidation judiciaire.

人很不错 也有像您这样的漂亮 被拍卖充公了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包铅, 包乾, 包青天, 包容, 包容表面, 包珊瑚型的, 包身工, 包书皮, 包税, 包税人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接