有奖纠错
| 划词

Divers comportements sociaux et culturels entravent le plein développement des femmes.

各种社会和文化模式阻碍了妇女充分发展

评价该例句:好评差评指正

La pratique des États et la jurisprudence sont dans ce domaine très pauvres.

该领域里国家实践和得到充分发展

评价该例句:好评差评指正

Le secteur financier est bien développé et décentralisé.

财务部门得到充分发展并实行了权力下放。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillerons avec d'autres membres à ce processus pour développer pleinement le plan de campagne.

我们将这一进程中同其他成员一道充分发展行进图。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.

发展中国家,这类私营部门积蓄仍得到充分发展

评价该例句:好评差评指正

Il existe désormais un cadre juridique international bien développé pour lutter contre le terrorisme international.

已经有一个打击国际恐怖主义得到充分发展国际法律框架。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'infrastructures suffisamment développées et les difficultés d'accès entravent aussi 1'exécution des activités de développement.

缺乏充分发展基础设施及得不到基础设施也阻碍了发展活动执行。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le secteur financier, pourtant essentiel à une reprise économique durable, est sous-développé.

此外,财政部门虽然是经济持续关键所,但却没有充分发展

评价该例句:好评差评指正

Cela ne nous empêche pas pour autant de croire que nous pouvons accéder pleinement au développement.

但这并不能改变我们实现充分发展信念;而是促使我们去寻找实现充分发展新手段和新办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions les gouvernements d'adopter des politiques de développement humain intégral, pas seulement de développement du marché.

我们呼吁各国政府颁布政策,促进人充分发展,而不仅是市场充分发展

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait prendre en compte comme il convient les incidences du développement sur l'environnement.

充分解决发展对环境影响问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays partenaires doivent être entièrement maîtres de leur développement.

必须让合作伙伴国家充分拥有发展

评价该例句:好评差评指正

C'est le principal moyen de promouvoir et d'assurer le développement et le progrès total des femmes.

这是促进和保证充分发展和提高妇女地位主要手段。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'agenda mondial du développement soit pleinement exécuté.

必须充分执行全球发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dairiam souligne l'importance cruciale de l'éducation pour la pleine participation des femmes au développement.

Dairiam女士强调,教育是保证妇女充分参与发展活动关键。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles méthodes qui étaient proposées n'étaient pas encore suffisamment élaborées pour qu'on puisse tirer des conclusions.

提议新办法尚得到充分发展,不能得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度可能永远不能充分发展,因为它们是持续进程,不是静止制度。

评价该例句:好评差评指正

La coopération interrégionale dans le domaine du maintien de l'ordre est bien développée dans le Pacifique Sud.

南太平洋,执法方面区域间合作已充分发展

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ici comprendre la nécessité de partager le développement.

我们必须充分理解共同发展需要。

评价该例句:好评差评指正

La police nationale timoraise doit être entièrement reconstituée et développée.

必须充分重组和发展帝汶国家警察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持久不变的热爱, 持久不散的气味, 持久不退的热度, 持久不愈的咳嗽, 持久的, 持久的(指坏事), 持久的工作, 持久的友谊, 持久地, 持久和平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Les arts et la littérature fleurissent ; l’Antiquité sert de référence.

文化和文学得到,古代成为参考对象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Aujourd'hui, les véhicules électriques d'occasion... Le marché de l'occasion n'est pas encore assez développé.

- 今天,二手电动汽车...二手市场尚未

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Autrefois réservés à une minorité de consommateurs, les produits bio connaissent aujourd’hui un tel succès qu’ils sont distribués par les grandes surfaces.

前只有小部消费者能享有的有机产品如今得到,如今在超市售卖。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dès que je suis allée à l’école, je me suis sentie chez moi et c’est là que je me suis épanouie.

学开始,觉得学校就像家一样,在学校里了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Faire l'histoire en tenant nos engagements, tous nos engagements, dont celui, convenu, de 100 milliards de dollars par an pour soutenir les efforts d'adaptation des pays en développement et qui peinent à être entièrement réalisés.

通过信守承诺创造历史,们的所有承诺,包括商定的,每年 1000 亿美元,支持正在努力实现的中国家的适应努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持枪, 持枪立正, 持枪抢劫, 持球, 持球人, 持身, 持霜花的窗玻璃, 持相反的意见, 持械抢劫, 持续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接