有奖纠错
| 划词

Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.

使用大砍刀、斧头、弓箭等古老以及卡拉什尼科夫步枪等火

评价该例句:好评差评指正

La tragédie du peuple palestinien réside dans une occupation monstrueuse sans précédent maintenue par des moyens militaires les plus modernes.

巴勒斯坦人民的悲剧在于用最现代化支撑的骇人听闻史无前例的占领。

评价该例句:好评差评指正

La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».

建立近代机械工业(主要是制造)是“维新运动”的主要内容。

评价该例句:好评差评指正

Chine du Nord Groupe des industries de 53 entreprises directement sous l'Institut de recherches pour le développement de polymères de l'Institut de recherche 53.

工业集团53研究所高聚物开发公司直属53研究所。

评价该例句:好评差评指正

Sont compris dans cette catégorie les revolvers et pistolets semi-automatiques, les mitraillettes, les mitrailleuses, les grenades, les munitions antichar et les armes antiaériennes.

这个类别包括左轮手枪自动手枪、冲锋枪、机关枪、手榴弹、反坦克高射

评价该例句:好评差评指正

Il sera très important, dans un premier temps, de pouvoir recueillir et mettre en commun les renseignements sur les munitions non explosées ou abandonnées.

作为第一步,收集分享关于未爆炸遗弃的资料非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La CEDEAO souhaite coopérer avec la communauté internationale pour identifier les moyens de prévenir, de combattre et d'éradiquer le courtage illicite en armes légères.

西非经共体际社会合作找到我能防止、清除并同小非法代理活动作斗争的方式。

评价该例句:好评差评指正

Elle est liée à la formation et à l'éducation des magistrats dans le but d'encourager des peines plus lourdes pour les infractions liées à l'usage d'armes à feu.

它同培训教育司法体系的努力结合起来,以鼓励对犯罪处以更严厉刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États ont le droit d'assurer leur propre défense, mais l'accumulation excessive d'armes a un effet déstabilisateur dans la société et une incidence profonde sur le développement des peuples.

所有家都有权保证其自身的家防卫,但是的过度积累能够造成不稳定并对各人民的发展产生深刻影响。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la prolifération des technologies militaires et des armes nucléaires, biologiques et chimiques, ainsi que de leurs vecteurs, demeure encore aujourd'hui une des principales menaces auxquelles nous devons faire face, menace aggravée par la dualité potentielle de l'utilisation de bien des technologies actuelles.

然而,军事技术、、生物化学及其运载工具的扩散仍然是我今天所面临的最大的挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, en ce qui concerne les ressources humaines, les fonctionnaires sont nommés et ils font autre chose à plein temps : ils sont occupés dans des ministères, travaillent dans l'administration et ne peuvent pas gérer systématiquement des programmes de lutte contre la prolifération des armes.

政府公职人员由任命产生,也在全时基础上负责其他事情:他在各部政府行政部门任职,因此不可能系统管理同扩散作斗争的方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdit aussi la fourniture, la vente ou le transfert à des terroristes ou à des organisations terroristes d'armes, de munitions, de véhicules et de matériel militaires, de matériel paramilitaire, d'avions ou de bateaux et de pièces de rechange et d'éléments connexes pour le matériel susmentionné.

它还禁止向恐怖分子或恐怖主义组织供应、出售或转让、弹药、军用车辆设备、准军用设备、飞机或船只或上述物品的零件有关材料。

评价该例句:好评差评指正

En outre, afin de réduire l'impunité qui s'attache à ce type d'infraction et de réprimer le trafic d'armes illicites, un registre criminel des armes à feu a été créé, système qui intègre les institutions de la police judiciaire participant aux enquêtes sur les armes, les cartouches et les douilles.

此外,为了减少逍遥法外的事件取缔非法,还设立了家非法登记系统;该系统是由从事、子弹弹药筒调查工作的法警机关组成。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des ressources financières, toutes les opérations que nous avons citées - qu'il s'agisse des programmes de formation, de contrôle de frontières, de mise en place de registres de collectes et de destruction d'armes - sont générées par les commissions nationales elles-mêmes et c'est celles-ci qui exécutent sur le terrain ces opérations.

在财政资源方面,我提及的包含培训、边境管制、确立登记收缴并销毁的行动都来源于家委员会;是他开展实地行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère kirghize des affaires intérieures a élaboré et transmis pour accord avec les autres ministères et départements un projet de règlement ainsi qu'un projet d'arrêté du Gouvernement sur la circulation des armes de poing de petit calibre et autres armes offensives, des munitions connexes et des armes blanches des organisations paramilitaires gouvernementales.

目前,吉尔吉斯共内政部正吉尔吉斯共各部委相协调编拟家准军事组织便携枪械其他及弹药以及冷的流通规则草案,以及吉尔吉斯共政府有关决定草案。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des programmes de formation spécialisée destinés aux stagiaires du Service de police du Kosovo sont en cours d'élaboration dans les domaines ci-après : conduite automobile, enquête pénale, enquête sur les accidents de la circulation, identification des drogues et programme de recyclage portant sur les armes à feu, les tactiques défensives et les premiers secours.

此外,正在为科索沃警察部队的受训者编写以下方面的专门培训方案:基本驾驶技能、刑事调查、交通事故调查、毒品识别以及内容包括、防身术急救的再次获得资格方案。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition, le transfert, la vente ou le port illégaux d'armes à gaz, de poignards, de couteaux finlandais ou d'autres armes blanches, notamment d'armes de jet, s'ils sont commis dans l'année qui suit l'imposition d'une sanction administrative, entraînent une peine de 180 à 240 heures de travaux forcés ou une amende de 200 à 500 fois le salaire minimum ou une peine de rééducation de deux ans au maximum.

⑷ 非法采购、转让、销售或携带气体、匕首、芬兰刀或其他有刃包括投掷,若在行政处罚一年内实施者,得处以180至240小时的社区服务,或处以最低工资200至500倍的罚款,或在最多两年期间惩罚性地扣减其收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径, 定盘星, 定泡剂, 定硼仪, 定票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

La poudre a permis aux armes de passer d’arme blanche à arme à feu.

火药使军事武器从冷兵器开始向火器发展。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Regardez, je vous ai amené une armée gauloise reconstituée, plus précisément une épée gauloise.

看,我给您带了一件重造的高卢兵器,一把高卢剑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme tous les grands seigneurs de cette époque, il montait à cheval et faisait des armes dans la perfection.

像那个时代的所有大贵族一样,他骑术娴热,善于使用各种兵器

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais la selle de ce dernier cheval et les armes de Grimaud achetées, il ne restait plus un sou des cent cinquante pistoles d’Athos.

再为格默买了马鞍和兵器,阿托斯的五百比斯托尔就所剩无几了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le mot goujat emprunté à l'ancien provençal gojat, qui signifiait jeune homme, était courant au Moyen Age pour désigner un valet d'armée. Ces goujats l'équipèrent.

一词源于古时普罗旺斯用语,年轻人,在中世纪时期常被用称呼佩戴兵器的仆役。这些粗等人是武装起的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais à mesure qu’ils avançaient, Teresa, tremblante, se serrait contre son amant ; en effet, à travers les arbres, on voyait apparaître des armes et étinceler des canons de fusil.

德丽莎一路走,一路抖抖索索地紧贴着她的情人,因为她看到露出了兵器,马枪的刺刀在闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vivres, effets de campement, cuisine portative, ustensiles divers furent chargés sur le chariot, ainsi que les armes et les munitions choisies avec soin dans l’arsenal maintenant si complet de Granite-house.

食品、露营用具、轻便火炉和各种器皿都包好装在大车上。“花岗石宫”的兵器库在目前说相当完善了,他们从面仔细挑选了一些火药和武器。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais si nous y allions tous ! dit d’Artagnan ; que diable ! on ne nous dévorera point tous les quatre ; plus, quatre laquais ; plus, les chevaux ; plus, les armes.

“那就大家一齐去!”达达尼昂说,“我就不信邪!他会把我们四个人全吞掉,另外还有四个仆人八匹马,再加上所有兵器。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était un grand cabinet, aux murailles garnies d’armes offensives et défensives, clos et étouffé, et dans lequel il y avait déjà du feu, quoique l’on fût à peine à la fin du mois de septembre.

这是一间宽大的办公室,四壁装饰着进攻和自卫的兵器,门窗紧闭,通风不良,才九月底就已经生了火。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La promenade d'Antony et Julia commença par la place d'armes ; Anthony Walsh se fit un devoir de raconter à sa fille l'histoire de sueur Maisonneuve, d'où la statue trônait au milieu d'un petit bassin.

安东尼和朱莉亚从兵器广场开始逛。广场水池的正中央立着梅松纳夫爵士的雕像,安东尼当起了导游,向女儿讲述他的生平。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Évidemment, lorsque l'on parle  d'arts martiaux avec des armes, il faut bien connaître et  étudier l'objet qui va avec, que ça soit l'épée ou la hache, ou l'armure  s'il y en a une.

当然,我们用兵器谈武术,一定要知道和研究它所伴随的对象, 是刀还是斧, 有铠甲的话。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

On rendit à Candide et à Cacambo leurs armes, qu’on leur avait saisies, ainsi que les deux chevaux andalous ; Cacambo leur fit manger l’avoine auprès de la feuillée, ayant toujours l’œil sur eux, crainte de surprise.

老实人和加刚菩的兵器马匹都发还了;加刚菩把牲口拴在办公厅附近,给它们吃燕麦,时时刻刻瞟上一眼,以防万一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces trois éléments – arme d'hast, arme de poing et bouclier – forment ce qu'on appelle la « panoplie ternaire » , qu'on va retrouver finalement sur les représentations des guerriers des deux périodes qui vont être proposées là.

这三个元素——有冷兵器,手枪和盾牌——形成所谓的“三元全景”,我们最终会在两个时期的战士的形象中找到。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis ça peut être aussi estimé grâce à l'apport de l'iconographie ancienne et tout ça nous permet de restituer grosso modo une arme d'hast qui fait entre 2 mètres et 2 mètres 50 de longueur à peu près.

然后,由于古代图像学的贡献,它也可以帮助我们估计它们的尺寸,这些都使我们能够恢复大约 长2 米到 2 .5 米之间的冷兵器

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票, 定期货船, 定期检查, 定期缴费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接