有奖纠错
| 划词

Mais la règle n'en constitue pas moins un point de départ.

项规则却出发点

评价该例句:好评差评指正

La Convention devrait être considérée comme un point de départ pour les travaux futurs.

应当把公未来工出发点

评价该例句:好评差评指正

L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.

青年就业应该成为国际就业战略的出发点

评价该例句:好评差评指正

Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.

一信念成为本文报告的研究的出发点

评价该例句:好评差评指正

Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.

合王国认为,一个明智的出发点

评价该例句:好评差评指正

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行

评价该例句:好评差评指正

C'est de cette même vision que procède la Déclaration du Millénaire.

同样也《千年宣言》的基本出发点

评价该例句:好评差评指正

On considère généralement que les données constituent le point de départ de toute stratégie.

数据通常被认为制订任何一项政策的出发点

评价该例句:好评差评指正

Cette reconnaissance doit constituer le point de départ d'une action internationale effective.

一认识必须采取有效国际行出发点

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être fonction des besoins liés aux activités prévues.

项目援助应当以某项特定活的需要为出发点

评价该例句:好评差评指正

Ceci est la base de la coopération de l'ONU avec ses partenaires.

合国与相关伙伴进行合的根本出发点

评价该例句:好评差评指正

Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.

该项目的出发点些青年回到学校或参加工

评价该例句:好评差评指正

Sa perspective avait pour base son humanité.

他的世界观以他的人性为出发点的。

评价该例句:好评差评指正

Des plans d'ensemble ont été préparés. Ils constituent une bonne base de départ.

已经拟订好整体计划,它们很好的出发点

评价该例句:好评差评指正

Notre point de départ sera une analyse complète des menaces existantes, qui sera actualisée régulièrement.

我们的出发点提出全面和定期更新的威胁分析。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.

“按时间顺位”原则确定优先顺序的有效出发点

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.

本次首脑会议应被改革进程的出发点

评价该例句:好评差评指正

L'approche du sujet fondée sur les droits a été appuyée comme base de l'examen.

有人表示支持对本专题采取基于权利的办法,为一个出发点

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales utilisent également les dispositions de la Convention comme point de départ.

非政府组织也将《公》条款视为其一切工出发点

评价该例句:好评差评指正

Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.

确定一个目标、一套自我诊断机制出发点,确定将要走的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人, 爱逗乐者, 爱读的书, 爱读书, 爱读书的(人), 爱赌博的, 爱赌气的(人), 爱恶作剧的(人), 爱恶作剧的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Le préfixe em- insiste sur le lieu de départ.

前缀em强调出发点

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1951, le front s’enlise au point de départ.

1951年,联盟撤回出发点

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le public manquait, en quelque sorte, de points de comparaison.

从某种意义上说,公众缺乏比较出发点

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus tard, la haine des adventistes pour l'humanité s'étendit à d'autres sphères.

后来,降临派对人类开始有了不同出发点

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.

我们从出发点已经走了二百五十五英里了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’en conclus que nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.

“我们从出发点已经走了二百五十五英里了。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pourtant tout part d’une bonne intention : économiser de l’énergie.

然而,这出发点都是好:节约能源。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Georges Aoun : Je suis parti du constat... nous sommes partis du constat que... un utilisateur aujourd'hui est perdu.

乔治·奥恩:我出发点… … 我们出发点是… … 失去了位用户。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 3: Monéo Monéo part d’une bonne intention

电子钱包电子钱包出发点是好

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Son postulat de départ est simple : le lobe frontal du cerveau est le siège des maladies psychiatriques.

出发点很简单:大脑额叶是精神疾病根源。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, afin de ne pas s’égarer, résolut de suivre le cours d’eau qui le ramènerait toujours à son point de départ.

为了不致迷失方向,潘克洛夫决定沿河往前走,这样他们随时都能回到原出发点

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La conduite de Villefort, en y réfléchissant, apparaissait donc encore à la baronne sous un jour qui s’expliquait à leur avantage commun.

所以,仔细想,男爵夫人觉得举动似乎是以他们利益为出发点

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On ne devait s’écarter, sous aucun prétexte, du rôle de l’admiration la plus extatique ; les lettres partaient toujours de cette supposition.

不应以任何借口背离心醉神迷倾慕者角色。那些信永远以这种假设为出发点

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Professeur 1 : Reconnaissez que son raisonnement n'est pas stupide et que l'on comprend où il veut en venir.

老师1:认识到他推理并不愚蠢,我们明白他出发点

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De nombreux auteurs produisent des guides terrestres, chartes marines et traités écrits dont la narration linéaire va du point de départ jusqu'à l'arrivée.

许多作者撰写了陆地指南、海洋宪章和书面论文,其线性叙事从出发点到到达点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a beaucoup, beaucoup de départs depuis hier matin, fin de matinée, parce qu'aujourd'hui, le strict minimum est difficile à pourvoir.

- 从昨天早上起,我们有很多很多出发点,早上很晚,因为今天,最低限度难以填补。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et voilà le rapport avec l'Aquitaine : ce serait la base de lancement de l'assaut, en direction de la Narbonnaise voisine.

这就是与阿基坦联系:它将成为进攻邻近,纳博纳出发点

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Le volet éducation de la Saison, en fait le premier, le point de départ de cette Saison, c’est la diffusion des connaissances.

本季教育部分,其实是本季个,也是本季出发点,是知识传播。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La véritable source du Gulf-Stream, reconnue par le commandant Maury, son point de départ, si l’on veut, est situé dans le golfe de Gascogne.

如果你愿意知道话,海湾暖流真正源头,也就是说,它出发点,是莫里船长发现,就在加斯哥尼湾。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ne serait-ce pas un effet semblable à celui du cerceau qui, lancé d’une certaine façon, revient à son point de départ ? dit John Mangles.

“是不是象抛铁环样,用某种手法抛出去,又能回到出发点来呢?”门格问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱抚孩子, 爱抚摸的, 爱抚摸者, 爱干预别人私事的(人), 爱岗, 爱搞物物交换的人, 爱攻击的(人), 爱咕哝的(人), 爱管闲事, 爱管闲事的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接