有奖纠错
| 划词

Nous remercions aussi Betteanne Bertrand et Sally Buchanan de leur abnégation et de leur dévouement.

还感谢Betteanne Bertrand和Sally Buchanan灵活机动、谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a conclu que, d'une manière générale, l'Office n'avait pas géré ses opérations commerciales d'une manière professionnelle.

督厅的结论是,总的来说,处没有管理这些商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devraient se pencher de près sur la faiblesse des ressources consacrées au Haut Commissariat et à ses activités.

会员国应审查处及其活动经费不足的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a engagé un sérieux effort pour renforcer ses procédures, outils et systèmes d'enregistrement et ses activités de gestion des données démographiques.

专员处已开始作出努力,加强其登记和人口数据管理活动的程序、工具和系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement américain se félicite que le HCR soit sérieusement déterminé à renforcer les contrôles, la transparence et la responsabilisation au niveau de ses programmes et souligne que cela permettra également de combler le « déficit d'action ».

美国很高兴专员处严肃地加大督、透明度和责任感,并指出所取得的进步也意味着缩减“执行差距”。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR suit de près la situation dans son ensemble et, en collaboration avec ses partenaires, il classe ses opérations selon un ordre de priorité de façon à privilégier les activités « de survie », en mettant l'accent sur les réfugiés vulnérables.

专员处正在测总的局势,并同合作伙伴一道优化援助方案,重点放在更能“维持生计”的活动上,尤其注重弱势

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons l'envoi en Somalie d'une mission interorganisations de haut niveau, avec pour mandat l'examen sans complaisance de l'activité du bureau de sécurité à Nairobi et la réévaluation objective de la situation sécuritaire à Mogadishu et dans l'ensemble de la Somalie.

我们建议派遣一支高级别联合国机构间使团赴索马里,其任务是对内罗毕的安全处工作进行检讨并对摩迦迪沙和整个索马里的安全局势给予客观评估。

评价该例句:好评差评指正

Il est en effet presque devenu l'usage de demander la création d'une commission lorsque des incidents graves se sont produits et que l'on craint que les autorités sur lesquelles on pourrait normalement compter pour enquêter et engager des poursuites ne soient guère enclines à prendre de telles mesures ou peu susceptibles de le faire de manière satisfaisante.

实际上,目前在发生严重件之后,要求设立调查委员会几乎是一种标准做法,因为人们担心通常应该负责调查和起诉的政府机构不愿意或者不可能

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés doit s'acquitter scrupuleusement du mandat qui lui est confié en la matière et traiter tous les réfugiés du monde, quelle que soit leur race ou leur origine, sur un strict biais d'égalité, tant il vrai qu'il n'existe pas de réfugié de première classe et de réfugié de deuxième classe.

联合国务高级专员处必须履行赋予它的任务,在严格平等的基础上对待世界上的所有——而无论其种族或出身如何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


便利店, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的, 便民, 便民措施, 便溺, 便盆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ceci parut sévère, et les convainquit que c'était chose sérieuse que le gouverneur. Toutefois ils ne pouvaient qu'accepter, et ce fut alors autant l'affaire des prisonniers que celle du capitaine d'engager les cinq autres à faire leur devoir.

这个法看起来相当严厉,使他们相信总是很认真,他们除了受外,别无法。结果,那几个俘虏反而和船长一样认真,劝告参加行动五个人尽力尽责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


便携式, 便携式电脑, 便携式摄像机, 便携式收音机, 便携式蓄电池, 便鞋, 便血, 便宴, 便衣, 便衣公安人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接