有奖纠错
| 划词

La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.

这是造成一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须依法惩处野蛮负责者。

评价该例句:好评差评指正

En fait, qu'est-ce qui est à l'origine des troubles récents au Timor oriental?

实际上,东帝汶背后是什么?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'aptitude de l'ONUCI à faire face à des troubles éventuels demeure limitée.

但是联科行应付潜在能力仍然有限。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le déclenchement des troubles a contraint au report du processus.

不幸是,发生致使进程被迫推迟。

评价该例句:好评差评指正

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续影响。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la poursuite des attentats et des tentatives de déstabilisation, le Liban a tenu bon.

尽管有持续袭击和制造图,黎巴嫩立场坚定。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique difficile et l'occupation rwandaise étaient également citées comme sources de ces troubles.

艰难经济情势和卢旺达人占领也被指为造成原因。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce genre d'insécurité chronique qui a rendu les interventions humanitaires pratiquement impossibles.

这种反复局面,已经致使人道主义干预几乎不可能实施。

评价该例句:好评差评指正

Les civils, et notamment les groupes vulnérables, subissent toujours les conséquences directes des conflits.

平民、尤其是各弱势群体往往是直接受害者。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration publiée par les dirigeants albanais du Kosovo face aux récents troubles est prometteuse.

科索沃阿族领导人发表宣言也使人抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mouvements de population ont été causés par l'instabilité politique.

其他流是政治引起

评价该例句:好评差评指正

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,绩效似乎受到全国性社会不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit simplement de mentionner que les privations économiques sont à la base de l'instabilité politique.

只要注意到经济贫困是政治根源就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期历史新纪元。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de ces désordres étaient bien connues, mais leurs causes n'étaient pas encore pleinement comprises.

这些影响人人都清楚,但原因还没有得到充分认识。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles sociaux sont un terrain fertile de conflit.

社会是冲突极好温床。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles récents des Balkans en sont un bon exemple.

巴尔干就是一例。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

我们必须站在一起向前迈进,否则,就会面不定失败现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recors, recoucher, recoudre, recouleur, recoupage, recoupe, recoupement, recouper, recouponner, recourbé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 201310

A la une ce soir : de nouveaux troubles au Caire, en Egypte.

今晚新闻:埃及开罗出现新动乱

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La production a chuté à 50 000 barils par jour contre environ 350 000 barils lorsque les troubles ont commencé il y a 2 ans.

产量已从 2 动乱开始时约 350,000 桶降至每天 50,000 桶。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

La situation sécuritaire au Liban et dans la région est de plus en plus menacée par les troubles de l'autre côté de sa frontière commune avec la Syrie.

黎巴和该地全局势日益受到与叙利亚共同边界动乱威胁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146

" La coopération entre la Russie et l'UE ainsi qu'entre la Russie et l'OTAN sera également évoquée dans le contexte des troubles en Ukraine" , a expliqué le Kremlin.

" “俄罗斯与欧盟以及俄罗斯与北约之间作也将在乌克兰动乱背景下进行讨论,”克里姆林宫解释说。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20225

Depuis le 13 mai, la Corée du nord a reconnu qu'elle était touchée par la pandémie, et le leader nord-coréen Kim Jong-un a parlé des « troubles les plus graves de l'histoire du pays » .

自 5 13 日以来,朝鲜已承认受到大流行影响,朝鲜领导人金正恩谈到了“该国历史上最严重动乱”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recouvrir, recracher, recran, récré, récréatif, récréation, recréer, récréer, récrément, recrêper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接