De cette pauvreté abjecte, ils gardent des séquelles psychologiques toute leur vie.
由于成心理后果将影响他们后半生。
Toutefois, les souffrances causées par ces quelques heures de torture sont souvent minimes par rapport à celles que les détenus subissent pendant des années, voire le reste de leur vie, dans des conditions inhumaines et dégradantes, oubliés de tous ou presque.
几个小时酷刑成痛苦远远比不上些人在不人道和有辱人格拘留条件中忍受长达数年甚至有时是后半生漫长痛苦,基本上被外面世界所遗忘。
La situation est encore plus compliquée pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui, après avoir passé la majeure partie de leur vie professionnelle à l'étranger, ne sont pas pleinement intégrés dans le pays d'accueil mais ne le sont plus non plus dans leur pays d'origine.
就那些半生离国在外工作国际工作人员而言,情况更复杂,因为他们往往无法完全融入东道国,在原籍国也不再感到自在。
L'exemple de la Namibie, célèbre pour son attachement à la cause de l'autodétermination, de la liberté et de l'accession à l'indépendance, et une grande partie de mon histoire personnelle - qui est peut-être un peu différente de celle de n'importe lequel de mes prédécesseurs à la présidence de l'Assemblée - sont écrits sur ces murs majestueux.
纳米比亚自决、自由和实现独立杰出例子以及我个人半生写照—— 或许种写照与我历届前任会主席不一样—— 都已写在些庄严墙上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。