有奖纠错
| 划词

La puissance de l'explosion de la bombe atomique est très extraordinaire.

原子弹爆炸威力十分惊人。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tout faire pour sensibiliser les futures générations à la tragédie que représente une attaque nucléaire.

们必须立志通过各途径将原子弹爆炸悲惨现实转达给全世界后代。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les 60 années passée semblent avoir estompé le souvenir des bombardements atomiques de Hiroshima et de Nagasaki.

令人遗憾是,60年时间似乎模糊了们对广岛和长崎原子弹爆炸

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également rencontré des survivants et écouté des exposés sur les séquelles sociales et médicales de ces bombardements.

研究员还与原子弹爆炸幸存者见了面,听取了关于原子弹爆炸遗留社会和医学问题讲演。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences des bombes atomiques lancées sur Hiroshima et Nagasaki et de l'accident de la centrale nucléaire de Tchernobyl ne s'effaceront jamais de la conscience de l'humanité.

日本广岛和长崎原子弹爆炸和切尔诺贝利核事故永远不会从人意识里消失。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, une nouvelle manifestation a été organisée à Hiroshima: un groupe composé essentiellement d'acteurs amateurs venus de l'étranger a joué une pièce exprimant les horreurs de la bombe atomique.

今年,广岛举行了一新颖活动,一群大多为业余外国演员上演了原子弹爆炸恐怖一幕。

评价该例句:好评差评指正

Il évalue les éléments permettant de déduire les effets des rayonnements sur la santé à partir d'études sur la santé des survivants des bombardements atomiques au Japon et d'autres groupes exposés.

委员会对从各受辐照组,包括日本原子弹爆炸幸存者中收集辐射诱发对健康影响证据进行了评估。

评价该例句:好评差评指正

Les 6 et 9 août de cette année, je me suis rendu à Hiroshima et à Nagasaki, et j'ai parlé avec des survivants de la bombe atomique et leurs descendants des deuxième et troisième générations.

今年8月6日和9日,了广岛和长崎,与原子弹爆炸幸存者以及他们第二代和第三代后裔进行了面对面交谈。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également rencontré des survivants des bombardements nucléaires, entendu des exposés sur les conséquences sociales et médicales de ces bombardements et participé à un séminaire avec des chercheurs de l'Institut pour la paix d'Hiroshima.

研究人员还与原子弹爆炸幸存者见了面,听取关于原子能爆炸所遗留社会和医学问题报告,并与广岛和平研究所研究人员参加讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束时原子弹爆炸现场。

评价该例句:好评差评指正

J'ai récemment eu l'agréable surprise de recevoir une autre lettre, émanant du maire Tadatoshi Akiba de Hiroshima, l'autre ville frappée par une explosion nucléaire, qui a souhaité renforcer le message du maire Itoh en invitant aussi la Conférence dans sa ville.

最近,惊喜地收到了广岛市长Tadatoshi Akiba信,这是遭受到原子弹爆炸另一个城市,他从广岛市向裁军谈判会议伸出欢迎之手,表示有兴趣重申Itoh市长邀请。

评价该例句:好评差评指正

Le programme comporte une visite à Hiroshima et à Nagasaki afin de leur permettre de connaître le Japon en sa qualité de seul pays ayant subi les dévastations de la bombe atomique et de se trouver face à la réalité de cette tragédie.

方案包括问广岛和长崎,了解日本作为遭受原子弹浩劫唯一国家情况,并深入了解原子弹爆炸现实。

评价该例句:好评差评指正

Afin de mieux connaître les risques de cancer associés à des doses relativement faibles de rayonnements, le Comité a examiné l'ensemble des nouvelles études pertinentes et observé les populations exposées il y a longtemps, en particulier les survivants des bombes larguées sur Hiroshima et Nagasaki.

为了深刻了解较低辐射剂量造成罹患癌症风险,委员会审议了所有相关新研究,并对受辐射人群进行长期跟踪,尤其是广岛和长崎原子弹爆炸幸存者。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, au Comité préparatoire de la Conférence des parties chargée d'examiner le TNP, la délégation japonaise a distribué des exemplaires de mangas et projeté un film dans lequel la reconstitution par ordinateur du paysage urbain tel qu'il était à la veille des explosions atomiques permet de montrer les effets destructeurs de la bombe.

在今年举行不扩散条约审议大会筹备委员会会议期间,日本代表团展示了英文版漫画并放映了一部影片,其中以电脑生成画面再现了原子弹爆炸城市街景,这些漫画和影片都描绘了原子弹毁灭性后果。

评价该例句:好评差评指正

Ils portent essentiellement sur les questions liées à l'expérience historique vécue d'Hiroshima et de Nagasaki, dont des transcriptions historiques datant du début de l'après-guerre, une documentation visuelle et les artefacts des villes victimes de la bombe atomique, ainsi que les nouvelles méthodes pédagogiques pour aider les jeunes à comprendre l'héritage nucléaire qui leur est légué.

它侧重问题涉及广岛和长崎历史经验,包括战后初期录、视像文献和遭受了原子弹爆炸城市人工制品,以及帮助青年人了解们所继承核遗产新教学法。

评价该例句:好评差评指正

On propose d'inclure dans le programme de travail futur du Comité scientifique les recherches concernant les survivants des bombardements atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki, le personnel de l'installation nucléaire « Maïak » en Fédération de Russie, les habitants de la région de Semipalatinsk, ainsi que l'examen des conséquences de l'accident de Tchernobyl et d'autres incidents radiologiques dans l'ancienne URSS.

科学委员会未来工作规划中应包括对广岛和长崎原子弹爆炸幸存者、俄罗斯联邦Mayak核项目工作人员、塞米巴拉金斯克地区居民研究,还应对切尔诺贝利事故和前苏联地区其他各次放射事件后果进行研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bussy, bustamentite, bustamite, buste, bustier, busulfan, buszite, but, but(t)er, butadiène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Autant qu’Hiroshima ou Nagasaki ont pu l'être.

“就像广岛和长崎原子弹可怕。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La puissance dégagée par l'impact représente l'équivalent de plusieurs milliards de fois celle de la bombe d'Hiroshima.

撞击释放能量相当于广岛原子弹数十亿倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Il avait coulé en 12 minutes  quelques jours après avoir   acheminer vers le Pacifique des éléments de la bombe atomique qui allait semer la mort à Hiroshima le 6 août 1945.

1945年8月6日,在广岛将原子弹元素带到太平洋后,它于12分钟内沉没。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Pyongyang a annoncé mercredi dernier qu'il avait réalisé avec succès son premier essai de bombe H. Cela constitue le quatrième essai nucléaire au total, après des explosions atomiques en 2006, 2009 et 2013.

平壤上周三宣布,它已成功完成了首次H型弹试验。这是继2006年、2009年和2013年原子弹之后第四次核试验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


butanediolamine, butanedione, butanier, butanoate, butanoduc, butanol, butanolone, butanone, Butazolidine, buté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接