有奖纠错
| 划词

La vieillesse appesantit le corps.

年老使身体变得灵活

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit être plus souple afin d'adapter ses actions à ce que nous voulons réaliser.

联合国必须调整其行动,使之在适应我们所期望实现的目标方面变得更具有灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, ma délégation voudrait connaître le mécanisme de décaissements des fonds alloués et souhaiterait surtout que ces derniers soient assouplis.

其次,我国代表团希望解兑现所拨资金的制,尤其希望这些制能够变得灵活些。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions très strictes actuellement appliquées à la fourniture d'une aide publique au développement doivent être assouplies pour mieux servir les pays bénéficiaires.

目前官方发展援助附加的严格的前提条件必须变得灵活,以便更好援国获益。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'assouplir le texte afin de permettre aux États d'établir ce mécanisme conformément aux réglementations et textes de loi actuellement en vigueur dans chacun d'entre eux.

目标是使案文变得灵活,以便使各国得以按照本国现行的条例和法律建立这种制。

评价该例句:好评差评指正

Des liens rationnels avaient été créés entre les activités opérationnelles et normatives du Centre, ce qui avait donné à celui-ci une souplesse bénéfique dans l'organisation de ses activités.

中心的业务和规范活动之间可行的联系使工程序变得十分灵活

评价该例句:好评差评指正

Le système de soutien financier a en outre été amélioré et assoupli de façon à l'adapter aux différents groupes d'élèves et d'étudiants et pour favoriser la formation continue.

对资助方案也已经进,变得更加灵活,以便使之适合不同的各级学生群体并方便终身学习。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc lieu de se féliciter à cet égard de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés en espérant qu'elle sera poursuivie, accélérée et assouplie.

为此,要对支持重债穷国的倡议感到欣慰,并希望这一倡议能够继续下去,加速执行并变得更为灵活

评价该例句:好评差评指正

Le Service commun doit devenir plus souple afin de pouvoir satisfaire les besoins de ses organisations et appuyer leurs initiatives de réforme de la gestion des ressources humaines.

共同事务部门必须变得更加灵活,以便对其各组织的需求出反应并支持其人力资源管理方面的革工

评价该例句:好评差评指正

Les pressions mondiales et locales exercées sur les appareils administratifs nationaux incitent davantage les gouvernements à être plus souples, plus rapides et plus efficaces dans l'adoption et l'application des politiques.

全球和方对国家政府制的压力更加要求各国政府的政策和业务变得灵活、迅速和有效。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi nécessaire que les règles de l'Organisation mondiale du commerce soient assouplies afin de permettre aux pays en développement de tirer profit de la libéralisation des échanges mondiaux.

世界贸易组织的规则需要变得灵活,使发展中国家得以在世界贸易自由化中获益。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les institutions dont la composition est limitée mais dont les responsabilités sont mondiales pourraient mettre au point des structures et des méthodes qui soient plus inclusives, sans devenir stériles et inefficaces.

用这种方法,就可以发展出包容更广的结构和办事方法,而本身不致变得灵活而且没有效率。

评价该例句:好评差评指正

Il importe en outre qu'ils éliminent les obstacles institutionnels qui empêchent le marché de l'emploi de s'adapter à la demande de compétences et qu'ils tissent des liens avec les nationaux qui vivent à l'étranger.

原籍国还必须消除构障碍,使劳务市场变得灵活,以满足技能需求并与侨居国外的国民建立联系。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire montre que la protection sociale et l'emploi, tel qu'on le conçoit actuellement, vont de pair et cette protection est encore plus importante aujourd'hui que les marchés de l'emploi se font plus souples.

历史经验表明,社会保护是为辅助现代就业关系的一种重要手段而演变的,它在今天更为重要,因为劳动力市场已变得更加灵活

评价该例句:好评差评指正

Leurs politiques de prêt doivent être plus libérales et plus souples pour l'aide aux pays en développement, et notamment les petits États insulaires, les pays sans littoral et les pays les moins avancés.

它们的信贷政策在协助发展中国家,包括小岛屿、内陆国家、以及最不发达国家方面应当变得更加宽松和灵活

评价该例句:好评差评指正

L'habitude de blâmer les politiques et la gouvernance est ancrée depuis si longtemps que les pays deviennent très ouverts et souples pour ce qui est d'accéder à des fonds émanant de leurs partenaires.

有些人习惯于对政策和治理强加指责,这种做法已持续太久,以致于各国在获取来自合伙伴的资金方面变得非常开放和灵活

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la Commission continuera d'améliorer ses méthodes de travail de manière à gagner en souplesse et en efficacité pour obtenir de meilleurs résultats, conformément à la vision du Secrétaire général de l'ONU.

为此目的,经委会将继续进工方法,以期按照秘书长对联合国的愿景,变得更加灵活和有效率,并提供更好的结果。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la Commission continuera d'améliorer ses méthodes de travail de manière à gagner en souplesse et en efficacité pour obtenir de meilleurs résultats, conformément à la vision du Secrétaire général des Nations Unies.

为此目的,委员会将继续进工方法,以期按照秘书长对联合国的愿景,变得更加灵活和有效率,并提供更好的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé par le taux élevé de chômage et la précarité de la situation des travailleurs dans le contexte de la flexibilisation des politiques d'emploi qui contraint beaucoup d'entre eux à se tourner vers le secteur informel.

委员会感到关切的是失业率很高,而且工人缺乏工保障,这是因为雇用的程序已变得更为灵活,迫使许多工人进入非正规部门工

评价该例句:好评差评指正

Les politiques sont principalement mises en œuvre en promouvant les mécanismes appropriés d'encouragement de l'investissement et de création de nouveaux emplois, et par une série de réformes du marché du travail visant à générer un climat favorable permettant une plus grande flexibilité.

这些政策主要通过促进形成鼓励投资和创造新工岗位的相关制来实施,同时进行劳动力市场的一系列革,以便创造有利的环境,促使劳动力市场变得更加灵活

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Mais à l'oral, le français devient un peu plus souple et suit un petit peu moins les règles.

口语中,法语比较灵活,不太遵循规则。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand tu bouges, les 600 muscles de ton corps travaillent pour te rendre plus souple et plus fort.

当你动起来时,身体上600肌肉就会得到锻炼,从而使你更加灵活、强壮。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a quelque chose qui se rigidifie, qui se pétrifie même, alors que justement il devrait devenir plus souple.

有些东西硬,甚至石化,而恰恰它应该更加灵活

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接