A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃的是,他通过了考试。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他的态度骤变使大家吃。
Je trouve cela tout bonnement fascinant !
我觉得这非常让人吃!
Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.
妈妈吃,然后流下了眼泪。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美让我大为吃.
Le roi sursaute, indigné, mais finalement, il accepte.
国王吃,气愤,最后还是接受了。
Beaucoup d’occidentaux sont étonné et ils ne veulent pas le croire.
西人吃,不愿相信。
J’ai vu l’homme le plus gros du monde, je suis impressionné.
我刚看到世界最胖的人,我吃。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝毫不吃。
Tu seras certainement surprise de recevoir de mes nouvelles maintenant et de cette manière.
此时以这种式收到我的消息你一定会感到吃。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在您的调查中间,什么是让您最吃的?
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走去,争着吃的大眼睛瞧着他。
Je viens d'apprendre une chose étonnante.
我刚得知一件令人吃的事。
L'ampleur de la violence politique en Afrique est saisissante.
非洲政治暴力的规模令人吃。
À notre grande surprise, il y a eu un mouvement de résistance au Conseil.
令我们吃是安理会有人不愿会晤。
Le nombre de personnes touchées par ce conflit est effarant.
受这场冲突影响的人数令人吃。
La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.
妇女和儿童的状况特别令人吃。
Ces observations de l'OMS, étonnantes, inspirent un sentiment de honte.
这段引语令人吃,也令人惭愧。
Vous m’étonnez, monsieur Holmes. Que peut-on demander de plus ?
福尔摩斯先生,您这话可真太让我吃了。人们能对此有什么疑问呢?
Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.
非洲儿童的困境是最令人吃的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même d'avoir faim de le voir comme ça.
看到这些也不吃惊。
Est ce que ça vous choque quand même de voir sur une boulette?
您对这个肉丸感到吃惊吗?
Pris par surprise, Harry, l'air hébété, acquiesça d'un signe de tête.
哈微微有些吃惊,点了点头。
Les trois filles surprises la regardent.
三个女孩吃惊的看着她。
Anthony fut surpris par l'emportement si soudain de sa fille.
安东尼因为女儿突如其来的愤怒感到吃惊。
Il s’adressait des questions, et il se faisait des réponses, et ses réponses l’effrayaient.
他答,他的答复使他吃惊。
Wang Miao fut stupéfait du chaos qui régnait à l’intérieur.
汪一进去就对这里的纷乱吃惊不小。
A leur grande surprise, il conserva son sourire.
让他们吃惊的是,他仍然在微笑。
– Non, répondit Harry, pris au dépourvu.
“没有。”哈说,感到很吃惊。
Tu voudrais aller dans l'espace ? demanda Zhang Yuanchao, surpris.
“你想上太空?”老张吃惊地。
Ça surprend toujours ceux qui entendent.
这些必然会让读者吃惊吧。
Je crois que je n'ai jamais été aussi stupéfait !
“我从来没有这么吃惊过!
Vous pouvez d'ailleurs surprendre certains par cette perspicacité.
此外你们会让别人对你们的敏锐感到吃惊。
Slughorn le regarda d'un air surpris.
斯拉格霍恩吃惊地低头看着他。
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
我吃惊的发现法国人的时尚真是频繁变化。
Mme de Rênal le contemplait avec des yeux étonnés.
德·莱纳夫人望着他,吃惊地睁大了眼睛。
Son père, surtout, étonnait son œil et sa pensée.
尤其是他的父亲叫他的视觉和思路吃惊。
Le chien avait le droit d’être surpris, puisqu’il ne savait pas l’histoire naturelle.
狗是不懂得博物学的,难怪它要吃惊。
Parfois, ma magie arrive à me surprendre moi-même.
有时候我的魔法连我己都会吃惊。
Comment ? Luo Ji fut si surpris qu'il manqua de bondir sur sa chaise.
“什么?”罗辑吃惊得差点儿跳起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释