有奖纠错
| 划词

La FAO a également encouragé la distribution des images Landsat et des données altimétriques de la Mission de cartographie radar de la Terre au niveau mondial à l'appui des activités de sensibilisation dans le cadre du Réseau mondial sur le couvert végétal.

粮农组织也促进在全球一级分发陆地卫星图像和基于航天飞机雷达地形测绘飞行任务高度数据以支持在全球土地覆盖物网络案框架内推广活动。

评价该例句:好评差评指正

Un radiomètre à très grand pouvoir séparateur ("AVHRR") est un instrument embarqué sur des satellites météorologiques géostationnaires qui sert à dresser des cartes des nuages, de la température de la surface des océans et de certaines caractéristiques topographiques par une détection du rayonnement visible et dans le proche infrarouge.

高级高分辨力计测量是地球轨道气象卫星携带一种工具,利用感应可和近法对云层、海洋表面温度和一些地形特征进行测绘

评价该例句:好评差评指正

Des images Landsat ont été utilisées pour évaluer l'évolution de la couverture glaciaire, et un modèle numérique d'élévation établi à partir des données du Satellite européen de télédétection, de la Mission de cartographie radar de la Terre et du radiomètre spatial perfectionné pour la mesure de la réflectance et des émissions thermiques terrestres a été utilisé pour évaluer la diminution du volume de glace.

使用了陆地卫星图像对冰川覆盖范围变化进行评估,并利用发自欧洲遥感卫星、航天飞机雷达地形测绘飞行任务、高级星载热和反数字评价模型对冰体积减少进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la Commission I (besoins de développement et renforcement des capacités institutionnelles), la Conférence a présenté et examiné les aspects pertinents se rapportant à l'expérience de différents pays en matière de renforcement des capacités, à un questionnaire sur les besoins de développement et les questions de cadastre, y compris une fiche cadastrale normalisée, un cadastre marin et le rapport entre les levés cadastraux et topographiques.

通过第一委员会关于发展需要和机构能力建设工作,会议提出和讨论了与各国能力建设经验有关相关面,一份关于发展需要问题单以及地籍问题,包括地籍模版、海洋地籍以及地籍与地形测绘之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit pour la plupart de contrats de fourniture de services dans un large éventail de domaines, notamment de gestion et de consultation, d'ingénierie et d'architecture, de réparation et de maintenance du matériel et des systèmes, d'étude des sols, de cartographie topographique et de transports aérien, maritime et routier de fret et de passagers, y compris dans le cas d'une réclamation, d'accords de partage des recettes entre deux compagnies aériennes.

大多数都是服务合同,广泛涉及各种领域,包括经营管理和咨询、工程和建筑、设备和系统修理和维护保养、土壤勘察、地形测绘,以及客货空运、海运和陆运,其中一件索赔包括两家航空公司之间收入分享协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage, empile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les relevés topographiques ont révélé qu'au Mexique, des centaines de grottes souterraines inondées formait un grand réseau interconnecté de forme semi-circulaire.

测绘显示,在墨西哥,数百个水淹没下洞穴成了一个半大型互连网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接