有奖纠错
| 划词

Les questions posées par l'endémisme ou son absence ne doivent pas non plus être ignorées.

还应铭记与地方性缺少地方性相关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Programme de lutte contre le goitre endémique.

防治地方性甲状腺肿方案。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions devraient être mises en œuvre localement, dans le cadre d'une stratégie régionale.

应当在区域战略框架制订地方性解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.

发起者是13个独立的地方性妇女组织。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances locales sont un pilier de la pharmacopée et des systèmes de santé traditionnels.

地方性知识是传统医疗保健制度的支柱之一。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté endémique qui frappe particulièrement le continent africain n'est pas une fatalité en soit.

影响非洲大陆尤甚的地方性贫穷并不是一个命运问题。

评价该例句:好评差评指正

Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.

地方性行,而不另行通知。

评价该例句:好评差评指正

Sinon les politiques, les campagnes et les programmes nationaux risqueraient de négliger les problèmes locaux.

否则,国家政策、运动方案能会忽略地方性问题。

评价该例句:好评差评指正

La misère noire et les privations endémiques reflètent la dure réalité du monde actuel.

赤贫地方性匮乏反映了当今世界的严峻现

评价该例句:好评差评指正

Environ 90 % des espèces qui y ont été répertoriées à ce jour sont endémiques.

在迄今所述的喷口物种中,约90%是地方性的。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG locales multiplient leurs activités de plaidoyer à l'échelon national.

地方性非政府组织参与全国性的疏通工作的幅度正在增多。

评价该例句:好评差评指正

Si certaines de leurs activités sont très localisées, d'autres ont une portée mondiale.

有些运动是地方性的,但另一些则是全球范围的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons favoriser ces efforts environnementaux à l'échelle locale, en apportant davantage d'appui technique.

我们需要通过增加技术支持来促进这种地方性的环境努力。

评价该例句:好评差评指正

Des séminaires et réunions portant sur la protection des victimes sont organisés.

缔约国提供了保护受害人问题讨论会地方性活动的例子。

评价该例句:好评差评指正

En Équateur, le FNUAP aide les associations autochtones à renforcer leurs initiatives.

在厄瓜多尔,人口基金一直在加强土著团体采取的各种地方性举措。

评价该例句:好评差评指正

La plupart sont localisés et comprennent de 30 à 50 combattants de chaque côté.

大多数战斗是地方性的,各方有30至50名作战人员。

评价该例句:好评差评指正

Au Sud-Soudan, les affrontements armés localisés et l'insécurité générale font de nombreux morts.

地方性的武装冲突普遍的不安全局势,导致苏丹南部许多人遇害。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'organismes très adaptés, d'une diversité relativement faible, mais nettement endémiques.

这些微生物是高度专化的生物,多样性相对较低,但地方性很高。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus d'un problème local qui peut être résolu seulement par des mesures intérieures.

它不再是一种单单通过国内行动就以解决的地方性问题。

评价该例句:好评差评指正

Des organismes bilatéraux et des ONG, internationaux et locaux, s'intéressent aussi au développement du jeune enfant.

双边机构国际性地方性的非政府组织也参与幼儿发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥, 澄清, 澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

On les appelle des espèces endémiques.

我们把它们叫做

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Une espèce endémique, c'est une espèce qui n'est présente que localement.

指的是只存在于某一地的物

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Originaire d'Andria aux Pouilles, ce fromage de vache frais détient une indication géographique protégée.

新鲜的奶酪来自于普利亚的Andria,具有保护标志。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Johan : A La Réunion, il y a beaucoup d'espèces qu'on appelle des espèces endémiques.

在留尼旺岛上,有所谓的

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette plante endémique, également appelée pensée de Rouen, ne pousse en effet nulle part ailleurs dans le monde !

植物,也被叫鲁昂的思想,在世界其他任何地都无法生长!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Monsieur vous répondra, mes amis, que les baleines sont localisées, suivant leurs espèces, dans certaines mers qu’elles ne quittent pas.

" 朋友们,先生的答复是这样,鲸鱼类是有的,按照类的不同;它们定居在某处海中,并不离开。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Kasserine est cette ville du centre-ouest de la Tunisie où le chômage est endémique (permanent) .

卡塞林是突尼斯中西部的这个城市,失业是的(永久的)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elles ne sont plus que 7. Une sécheresse endémique qui s'étend à toute la route du miel jusqu'au village d'Immouzzer.

他们现在只有 7 岁。一场旱延伸到通往 Immouzzer 村的整个蜂蜜之路。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et le 10 septembre 2010, l'Agence Régionale de Santé de PACA annonce officiellement le premier cas de dengue non-importé en France métropolitaine.

且在2010年9月10日,普罗旺斯-阿尔卑斯-蔚蓝海岸大区的卫生委员会官声明法国都市本土的首例登革热。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les produits laitiers importés sont populaires auprès des mères chinoises, un résultat direct de la contamination alimentaire endémique des marques domestiques.

进口乳制品深受中国母亲的欢迎,这是国内品牌食品污染的直接结果。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Les ministres ont appelé de leurs voeux des investissements massifs dans les infrastructures hydrauliques et sanitaires pour lutter contre la pauvreté, la maladie et la famine endémiques.

部长们呼吁对水和卫生基础设施进行大规模投资,以消除贫困、疾病和饥荒。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ils ont eu un impact énorme, et c'est là que j'ai réalisé en fait que quand je faisais un projet, j'avais un impact local, qui avait des répercussions globales.

他们产生了巨大的影响,就在那时,我意识到,当我进行一个项目时,我产生了的影响,而它则产生了全球的影响。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

La réponse tient en partie à la difficulté française de quitter la posture paternaliste qui a caractérisé les relations post-coloniales, et qui fait d'elle la co-responsable du mal-développement endémique.

答案部分是由于法国难以摆脱后殖民关系特有的家长式姿态,,这使得它对发展不良负有共同责任。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Le gagnant devra toutefois relever de nombreux défis : croissance au ralenti, pauvreté endémique et guérilla toujours active sur une partie du territoire. Les Péruviens ont jusqu’au mois de juillet pour décider qui prendra les rênes du pouvoir.

然而,获胜者将不得不面对挑战:增长缓慢、贫困和仍然活跃在部分地区的游击队。秘鲁人必须在 7 月之前决定谁将掌权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地, 逞威风, 逞性妄为, 逞性子, 逞凶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接