有奖纠错
| 划词

Le prisonnier a vendu ses complices à la police.

罪犯向警察,出卖了他的同伙。

评价该例句:好评差评指正

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋道:“为了忘却我的羞愧。”

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous faire une confession.

我要向您一件事。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, je trouve ça… mais… Okay, j’y vais.

讲,我觉得这…但…好吧,我这就去。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.

美国应当承认其谋划的政治暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Pour dire la vérité, on ne lui a pas permis d'agir.

地说,有人不允许它采取动。

评价该例句:好评差评指正

Mais à vrai dire, son application est loin d'être parfaite.

然而,地说,其实施还很不完善。

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste lui-même a avoué publiquement ses horribles crimes.

这位恐本人曾公开自己的可怕罪

评价该例句:好评差评指正

Confidence pour confidence, je t'avoue que je ne l'aime pas non plus.

我说知心话,我也说知心话,我向,我也不喜欢他。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont avoué leur culpabilité sous la contrainte et la torture suite à leur arrestation.

他们是在被捕后因遭受胁迫和酷刑而交代的。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

委员会进一步建议那些犯罪较轻微、的人能获得赦免。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes soupçonnées d'être des «sorcières» étaient amenées à faire des aveux sous la torture.

被定为“魔鬼附身者”的女往往遭受酷刑,被迫交代。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, les prisonniers pakistanais détenus en Afghanistan ont fait des confessions sans ambiguïté.

在阿富汗拘禁的巴基斯坦战俘已经就这一点作了明确的

评价该例句:好评差评指正

Vous voyez, je suis bien le Fransais moyen, puisque je vous parle tout de suite de ma gourmandise.

看,我是普通的法国人,因为我马上就向您我嘴谗。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Ministre de la justice plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

据司法部说,已经有15,000人作了

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération peut consister en des aveux, des divulgations et la fourniture d'informations sur des questions pertinentes.

合作可能包括、披露和提供在相关事宜方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Je dois néanmoins vous avouer qu'à Cuba nous avons toujours observé cet optimisme avec une certaine réserve.

尽管我必须地承认,古巴一向那种乐观想法持有某种保留。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous pouvons essayer de trouver d'autres moyens, mais à notre avis, franchement, le problème n'est pas là.

当然,我们可以探索其它方法,但是,我们认为,地说,这不是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ma copine m'a dit que si elle sortait avec moi, c'était parce que ma mère l'avait payée. VDM

今天,我女朋友向我说她之所以和我出去是因为我老妈付了她钱。

评价该例句:好评差评指正

Pour être tout à fait honnête, il poursuit la stratégie agressive de son pays contre le mien - la République d'Azerbaïdjan.

地说,他正在继续他的国家针我国——阿塞拜疆共和国的侵略战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西, 不值钱的古物或久东西, 不值钱的女用装饰品, 不值钱的小玩意, 不值钱了的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Et, franchement, je me suis bien habituée.

已经很习惯了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Moi, de mon côté, je vous avoue.

而言,

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se demanda jusqu'où il oserait aller.

哈利不知道自己敢多少。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, le jour des aveux était proche.

果然,他自己的日子接近了。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Non mais franchement, j'adore les personnes âgées.

但是很喜欢老人家。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est très classique, mais franchement, c'est d'une beauté.

非常经典,但,这很美。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant je vous avoue que je doute encore.

“但仍有疑。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’amour franc a sa prescience et sait que l’amour excite l’amour.

的爱情自有它的预感,知道爱能生爱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et, pour tout dire, on ne vivait plus à bord.

们在船上简直不能正常生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ou peut-être avouer que toi aussi tu es inquiet et effrayé ?

“或者,不想你自己的担心和恐惧?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Non, mais franchement, qu'est-ce que tu lui trouves ?

不,但是,你为他找到了什么?

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

C'est vrai, franchement. Je suis sincère.

,这是真的。很真诚。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋道:“为了忘却的羞愧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une confession le soulagerait un peu de la terrible étreinte qui lui serrait le cœur.

出来一定可以减轻一些堆积在心头的可怕压力。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Franchement, j'ai beaucoup de souvenirs ici.

讲,在这里有很多的回忆。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Excusez-moi encore, mais franchement, je pensais être seul.

再次声抱歉,但讲,以为只有一个人。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Avec grand plaisir, franchement dès que je repasse par chez vous.

讲,当再回到你们当中时会非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc oui, franchement, j'ai eu bien pire.

所以是的,有过更糟糕的经历。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est juste qu'il faut au niveau sucre, franchement un délice !

甜度刚好,,这真的是一道美味佳肴啊!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Pour être transparent, j'ai personnellement voté pour Emmanuel Macron.

个人投票给了埃马纽埃尔-马克龙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意, 不中用, 不忠, 不忠<书>, 不忠诚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接