有奖纠错
| 划词

La composante information assure la communication avec le public.

部分是向大众传播信息的渠道。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

将为大众传播媒体提供性别问题培训。

评价该例句:好评差评指正

Même avec ces contraintes, les technologies de communication de masse offrent de grandes possibilités.

在这些限制因素,大众传播技术还是提供了很多的机会。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait trop souligner le rôle et l'importance des médias dans la transmission d'informations objectives.

大众传播媒体在发出客观信息方面的作用和重要性怎么强调也不为过。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions de la radio des Nations Unies deviendront plus accessibles tant aux auditeurs qu'aux médias.

将会无线电及其产出的节目更加时就可直接提供给听众和大众传播媒体。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion d'informations sur les missions auprès du grand public incombe au Bureau de l'information de chacune des missions.

每个特派团的新办公室负责向大众传播与特派团有关的新

评价该例句:好评差评指正

L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.

邦新大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯邦各民族语言制作的各种节目。

评价该例句:好评差评指正

Des intervenants se sont félicités des efforts déployés pour joindre des populations isolées parfois analphabètes par le biais des médias.

有人赞扬通过大众传播影响边远地区往往没有受过教育的人民的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il mènera ses activités de promotion en utilisant une communication de masse ciblée, ainsi que des réunions et tribunes internationales et nationales.

儿童基金会将通过有特定目标的大众传播媒体和际与家会议和论坛开展宣传工作。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a l'avantage de pouvoir étendre la portée des initiatives de l'ONU et de diffuser des informations à un très large public.

因特网学会的独特地位意味着它能够影响的举措并向非常广泛的大众传播信息。

评价该例句:好评差评指正

Il abrite fréquemment des conférences de presse, des points de presse et séances de projection de films sur les activités du TPIR.

由于电台被优先列为卢旺达最重要的大众传播媒体,外方案支持卢旺达新工作者从阿鲁沙进行每日广播。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soutient et encourage la participation de la population à la vie culturelle de la nation par le biais de différents médias.

政府一直支持并提倡人们通过各种大众传播工具参与家文化生活。

评价该例句:好评差评指正

Conjugués aux contacts interpersonnels, les avantages de la communication de masse peuvent être multipliés grâce à l'imprimé et aux technologies audio et vidéo.

与人际间交流相结,印刷形式、音像技术的大众传播的好处可以增加多倍。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds d'État de programmes de radiotélévision, qui relève du MPTR, aide les médias à définir la politique de programmation de la télévision culturelle.

对电子大众媒体援助由俄罗斯邦新、电视、广播和大众传播部监管下的家广播电视方案基金提供,用于详细制定文化传播的方案政策。

评价该例句:好评差评指正

Des recherches menées sur les femmes et les médias en Grèce ont montré que les stéréotypes médiatiques persistaient et agissaient sur la conscience sociale.

在希腊,针对性别问题与大众传播媒体的实地研究显示出媒体陈规定型观念继续在并协助塑造社会意识。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence fédérale produit également des dessins animés sur les régions et les peuples de Russie dans le cadre de l'émission Nous vivons en Russie.

邦新大众传播管理局调拨资金,用于制作关于俄罗斯邦各区域和民族的动画资料和教育短片:“我们生活在俄罗斯”。

评价该例句:好评差评指正

Chypre a signalé que les femmes étaient sous-représentées aux postes de direction dans les structures et mécanismes sociaux et politiques, y compris dans les médias.

塞浦路斯指出,在所有社会和政治结构及进程中,包括大众传播媒体,缺乏性别均衡。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'autobiographie est vraiment à la mode grâce au développement des médias, de la publication, de tout ce qui s'intègre dans « la communication des masses ».

而今,凭借着传媒和出版的发展,凭借着融在“大众传播”之内的一切事物的进步,自传更是成了一种时尚。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux communiquer, elle devrait mettre au point une stratégie de communication définissant des thèmes, des destinataires, et des outils et documents appropriés pour la diffusion d'informations.

为了提高大众传播的有效性,委员会应当制订一项传播战略,明确传播主题、对象、恰当手段以及供传播的材料。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya a indiqué que le taux d'inscription de femmes dans les écoles de journalisme et de communication a augmenté de près de 90 % ces 10 dernières années.

肯尼亚报道说,在过去10年间,新/大众传播学院的妇女入学率几乎增加了90%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尺寸稳定性, 尺寸线, 尺动脉, 尺牍, 尺牍大全, 尺度, 尺度(长、阔、高等), 尺度的, 尺短寸长, 尺幅千里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接