有奖纠错
| 划词

Dans quel salon sont exposés les objets et les doucuments authentiques liés à la vie du grand ecrivain Victor Hugo?

有关作家维克多·雨果生活的真实物件和资料哪个展厅展出?

评价该例句:好评差评指正

Orateur hors pair et chercheur en matière de langue portugaise, il a présidé l'Académie des lettres brésilienne au sein de laquelle il avait remplacé le grand Machando de Assis.

作为无与伦比的葡萄牙语演讲大师和研究者,他接替作家马沙多·德·阿西斯,担西文学院院

评价该例句:好评差评指正

Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

画家普乐十世纪初曾经描绘了蒙马特尔街区玩耍的孩童形象,后来人们把这些画里的孩子称为“小普乐”,小普乐们现已经世人皆知,和作家雨果笔下的流浪儿加弗洛什一样出名。

评价该例句:好评差评指正

Je le félicite et je le remercie de citer un grand poète allemand que j'apprécie aussi beaucoup. Je le remercie de sa déclaration et de ses encouragements à la présidence.

对此我向你祝贺,感谢你引述我也非常喜欢的这位德国作家的话,我感谢你的发言和你对本主席的鼓励。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel, Danielle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Vous n’avez pas de grands écrivains qui aient vécu sans la ville.

没有不在城市生活过的

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est-à-dire que c’était devenu un grand auteur célèbre et populaire à partir des années 1670.

也就是说从17世纪70年代起,他变成了一位有名的,受人欢迎的

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Ensuite, la liste est longue des bons écrivants souvants des académiciens qui utilisent cette locution qui s'est largement répandu depuis le 19e siècle.

其次,从19世纪开始Par contre 已经泛普及,使用过这个短语的,学院院士大有人在。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语

Le grand écrivain lui envoie sa réponse. Le roi est bien étonné quand il ouvre l’enveloppe et trouve une feuille blanche avec deux lettres: G a.

这位寄回了他的回复。国王打开信封的时候非常震惊,发现一张白纸上只有两个字母:G a。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Un mot rapidement maintenant de ce très très très grand écrivain portugais qu'est Fernando Pessoa, et dont Alain Olivier met en scène au théatre Gérard Philippe de Saint Denis Le Marin avec Anne Alvaro, Sylvie Pascaud.

现如今葡萄牙的费尔南多·佩索亚可是十分炽手可热,因而阿兰·奥利维将其故事搬上了荧幕,由热拉尔·菲利普,安妮,西尔维和圣德尼联合制

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接