有奖纠错
| 划词

Dans l'affaire Projet Gabcikovo-Nagymaros, la Cour internationale de Justice s'est penchée sur les conditions qui doivent être réunies pour qu'il y ait un « état de nécessité ».

在加布奇-罗斯项目案 中,国际法院研究处理了“危急情况”的构成规则问题。

评价该例句:好评差评指正

La référence à cette Convention par la Cour internationale de Justice dans l'arrêt qu'elle a rendu dans l'affaire du Projet Gabcikovo-Nagymaros (Hongrie c. Slovaquie) confirme sa pertinence.

国际法院在对加布奇——罗斯项目案(匈牙利诉斯洛文尼亚)作出判决时曾经引述该约,这证明了《约》的价值。

评价该例句:好评差评指正

La Cour, se penchant d'abord sur la situation à Nagymaros, a constaté que les dangers imputés au réservoir d'amont s'inscrivaient pour la plupart dans le long terme et qu'ils demeuraient incertains.

首先,关于罗斯的情况,法院指出是上游水库所引起的危险在性质上多半是长期的,并且仍然是不确定的。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire du Nicaragua a été mentionnée par la Cour dans l'Affaire du Projet Gabcikovo-Nagymaros comme étant pertinente au regard du droit des contre-mesures; cette analogie, si elle n'est pas décisive, semble du moins raisonnable.

国际法院针对加布奇-罗斯案指出,尼加拉瓜案同反措施法是相关的,这一类比似乎有道理,但不令人信服。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire du projet Gabcikovo-Nagymaros, la Cour internationale de Justice a estimé que « l'état de nécessité constitue une cause, reconnue par le droit international coutumier, d'exclusion de l'illicéité d'un fait non conforme à une obligation internationale ».

在加布奇-罗斯项目案中, 国际法院紧急情况是解除违反国际义务行不法性的一个理由。

评价该例句:好评差评指正

Dans son arrêt Gabcikovo-Nagymaros, la Cour internationale de Justice a confirmé l'argument selon lequel les règles et normes générales du droit de l'environnement limitaient la large liberté contractuelle des États les plus directement concernés par le risque de dommages transfrontières graves.

在加布奇——罗斯案的判决中,国际法院同意,环境法的一般规则和标准限制了与重跨界损害的危险有最直接关系的国家的广泛订约自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被折磨的, 被震撼, 被征服的, 被征服的地方, 被征服的国家, 被征服的人<俗>, 被征服地位, 被征调的, 被征调的平民, 被证明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节

Il les aime avec plus de poitrine et moins de poils aux pattes.

欢胸更 腿上更少

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu ferais mieux d'aller te cacher, avec ta grosse tête mal coiffée, lança Malefoy d'un ton méprisant.

“把你那颗蓬蓬袋低下,格兰杰。”马尔福讥笑道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被祝圣的, 被蛀蚀, 被抓住的, 被装饰的, 被撞船, 被撞击声, 被拙劣地施行外科手术, 被子, 被子植物, 被子植物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接