Elle préfère manger des choux chinois.
她更喜欢吃菜。
La vérité ne tardera pas à émerger.
真相即将。
Un grand requin blanc a attaqué un surfeur.
一只鲨袭击了一名冲浪者。
Tôt ou tard la vérité apparaîtra.
真相迟早会的。
Tôt ou tard la vérité apparaît.
Elle préfère manger chou chinois .
La vérité perce tôt ou tard.
、迟早总会真相的。
Les produits frais sont la carotte, chou, chou chinois, l'oignon et ainsi de suite.
主导产品有保鲜胡罗卜、甘、菜、圆葱等。
La vérité se fait jour.
真相。
L'enquête fait jaillir la vérité.
查使真相。
Les animaux sont habituellement des rats ou des souris.
所用常为鼠或小鼠。
Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.
查委员会的工作有助于事件真相。
Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.
人们对12月份的审判能否使真相正拭目以待。
L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.
尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相。
Mais tôt ou tard, on va découvrir la vérité. Si vous ne dites rien, personne ne le saura.
“不过,真相迟早要于天下的。你不说,谁能知道?”
Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.
纵然有关德雷福斯的事件已真相,但艾斯特哈齐的事就不那么简单。
Le Représentant spécial, quant à lui, doute que toute la lumière ait été faite dans cette affaire.
特别代表本人也对这一事件的真相是否完全表示怀疑。
Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.
事实是,必须要等到委员会完成任务才能真相。
Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.
这是个现实的机会可使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相。
Il est pourtant capital que le Gouvernement burundais et la communauté internationale fassent toute la lumière sur ces affaires.
但非常重要的是,布隆迪政府和国际社会正在努力使这些事件真相于天下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne voyait plus alors qu'un globe blanc.
大家只能看见一个大白眼球。
Enfin, c'est " Les dents de la mer" .
好吧,这是《大白鲨》。
Il était rentré qu’il faisait grand jour encore.
天,大白天他便回了家。
Il s'agirait plus exactement d'un croisement entre un grand chien blanc et une louve.
它其实更像是大白狗和母狼的杂交物种。
Il s'agit bien sûr des " Dents de la mer" .
当然是《大白鲨》了。
Attendez la nuit. Je ne laisserai pas l’un de vous s’exposer en plein jour.
我决让你们任何一个人在大白天暴露自己。”
Écoute, je sais pas ce que tu cherches à roder dehors, en plein jour comme ça.
我知道你大白天的在这闲逛干什么。
Marius crut à une rencontre de loustic, à un commencement de mystification en pleine rue.
马吕斯以为遇到了一个什么开玩笑的人,大白天了。
Mais, au lieu du grand jour que j’attendais, je me vis environné d’une obscurité profonde.
但我一看,并是我所想的大白天,四周都是一片漆黑。
Je vous donnerai le bras et nous sortirons par la porte cochère, en plein midi.
我将让您挽着我的胳膊,我们在大白天从大门走出去。”
En se servant du grand requin blanc comme modèle, Steven a pu étudier la morsure du Mégalodon.
以这头大白鲨样本,Steven能研究巨齿鲨的咬痕。
Regardez, la différence avec celle d'un grand requin blanc qui compte parmi les plus gros spécimens vivants.
你们看,与最大的活体标本之一大白鲨的区别。
Les preuves sont formels le coupable serait un autre grand requin blanc un cannibale
证据很清楚的表明罪魁祸首是另一大白鲨。
Leurs dents acérées peuvent transpercer la chair des phoques, des calamars géants et des grands requins blancs.
它们锋利的牙齿可以刺穿海豹、巨型鱿鱼和大白鲨的肉体。
Je m'arrêtai court, comme frappé de la foudre, ou comme si j'eusse entrevu un fantôme.
我呆呆地站在里,犹如挨了一个晴天霹雳,又像大白天见到了。
Le ciel était si noir, la buée si épaisse sur les vitres, qu'on avait dû allumer les lanternes.
天空一片漆黑,车窗上覆盖着水气,所以大白天也点起了灯笼。
Oui ! Tout s’expliquait, tout… excepté la présence de cette torpille dans les eaux du canal !
是的!一切都真相大白了,现在只剩下一个问题——海峡里的水雷是怎么的?
L'histoire est toute simple un grand requin blanc terrorise les eaux d'une station balnéaire américaine en faisant plusieurs victimes.
一条大白鲨在美国海滨度假胜地的水域中肆虐,造成数人死亡。
C'est une scène digne des " Dents de la mer" .
这是一个值得“大白鲨”的场景。
En plein jour, elle ose jeter un coup d'oeil.
大白天的,她还敢看一眼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释