有奖纠错
| 划词

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

像一大群游客要占领这座城市似的。

评价该例句:好评差评指正

L'exposition a attiré une grande affluence.

展览会吸引了一大群

评价该例句:好评差评指正

On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

,那密密麻麻的一大群股票经纪就好象在改良俱乐部附近生了根似的。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont également fait état d'initiatives visant à sensibiliser le grand public.

会员还突出了旨在提高广大群众认识的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.

请愿者快走到市场时,一大群朝他们走

评价该例句:好评差评指正

Toucher le grand public est désormais une tâche plus complexe que jamais.

现在要向“广大群众”传达信息,其困难是从没有过的。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre peuple principe axé sur les masses pour faire la meilleure ligne de vêtements en denim!

我们本为本的原则为广大群众做出最好的牛仔系列服装!

评价该例句:好评差评指正

Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.

这些喜欢储蓄的群众多是对未生活保障缺乏信心的广大群众。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions culturelles ont une infrastructure pratique qui encourage les masses à jouir des activités culturelles.

文化机构的基本设施齐全,鼓励广大群众享受文化。

评价该例句:好评差评指正

Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.

根据收到的情况,一大群警察携带武器前往定居点。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a organisé une série de séminaires et d'ateliers sur ce point à l'intention du grand public.

就这一问题为广大群众举办了一系列的研讨会和讲习会。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, un autre important groupe de jeunes se sont rendus au poste de la milice pour plaider la réconciliation.

与此同时,另一大群青年到这支民兵的哨所以求和解。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont été complétées par la formation théorique et pratique des policiers, et des campagnes publiques de sensibilisation.

所有这些举措都辅之以为警员提供培训活动和材料,并唤起广大群众意识的运动。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire est confiée à la Chambre de première instance I, le Juge Liu Daqun étant chargé de la mise en état.

此案交由第一审判分庭审理,预审法官为刘大群法官。

评价该例句:好评差评指正

Après le collège à l'examen d'entrée dans l'été, presque tous les jours, nous sommes un grand groupe d'étudiants en même temps.

在高考后的那个暑假里,我们几乎每天都是一大群同学聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire est attribuée à la Chambre de première instance I, le Juge Liu Daqun étant chargé de la mise en état.

此案交由第一审判分庭审理,预审法官为刘大群法官。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des cas, ces dernières années, où l'on n'a pas réussi à retrouver trace d'un grand nombre d'enfants.

近年,出现这种情况:一大群儿童失去了踪迹。

评价该例句:好评差评指正

Apprenant la présence, dans le camp, de soldats infiltrés, une foule s'est lancée à la poursuite de la voiture des soldats.

当难民营有便衣士兵的消息一传开,一大群开始追逐士兵的汽车。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance I, composée des Juges Liu Daqun (Président), Orie et El Mahdi, a entériné le plaidoyer de culpabilité.

由刘大群法官(主审法官)、奥里法官和迈赫迪法官组成的第一审判分庭接受了被告的认罪。

评价该例句:好评差评指正

Selon le sujet considéré, le groupe cible à informer varie, mais les informations générales sont destinées à la population dans son ensemble.

资料的对象群体因主题而异,但是一般性的资料是以广大群众为对象的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diplococus, Diplocolon, Diploconus, diplocoque, Diplodactylus, Diplodia, Diplodinium, diplodocus, Diplodonta, diploé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De retour du stade, une marée de supporters remontait la pelouse.

学生正从球场走上草的斜坡。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a une foule de personnes qui assistent à ce spectacle dramatique.

有一人在观看这一戏剧性的场面。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Tu n'aimes pas parler devant une grande foule.

第四。你不喜欢在一人面前说话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient, en effet, des essaims d’oiseaux de mer, au plumage d’un blanc éclatant.

原来真是的海鸥,它们浑身长着雪白耀眼的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit d'une zone qui relie l'archipel des Bermudes, Miami et Porto Rico.

这是一个连接百慕岛、迈阿密和波多黎各的区域。

评价该例句:好评差评指正
国家

Ah oui, là elles sortent en force et commencent à piquer.

啊对,它们一跑出来,开咬我。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais ce n'était pas un nuage, c'était un essaim de criquets qui venait d'arriver.

这不是普通的云,是刚刚到来的一蝗虫。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour terminer enfin, Conseil classa une grande quantité de poissons volants.

这次鱼类观察终于结束,康塞尔把一飞鱼加以分类。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il y en a tout un troupeau, à Poudlard, reprit Hagrid.

“霍格沃茨这里有一呢。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Entendez-vous la foule qui crie… bravo !

… … 你们听到人在嚷嚷吗?… … 真棒!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il se présenta une foule de prétendants qu’une flotte n’aurait pu contenir.

这样就招来一应征的人,便是包一个舰队也容纳不下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je n’ai pas besoin d’une tiaulée d’enfants, disait cette mère.

“我不想养一牛崽。”那个做母亲的常这样说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n’est pas vraiment ce que vous voulez, si ?

人围过来就不好办了,你也不希望那样吧。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

À la surface de cette mer gelée, on pouvait voir une grande foule qui braillait de joie.

在这封冻的海上,有狂欢的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.

想到这个一身泥巴的教士招来一人议论纷纷,他的心备受折磨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsque Ron et Harry retournèrent dans la salle commune, les élèves se bousculaient devant le panneau d'affichage.

他们回到公共休息室,发现一人聚集在布告栏前面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette foule d’hommes à peine éclairés d’une chandelle emplissait d’ombre le repaire.

这一人,在那微弱的烛光照映下,把那兽穴黑压压挤得水泄不通。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là-bas, une foule immense vient déposer des montagnes de fleurs sur les grilles de Buckingham Palace.

在那里,一人把成堆的鲜花放到白金汉宫的门上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je réglai ma note à ce vaste comptoir toujours assiégé par une foule considérable.

在常有一人围住的柜台上,我算清了账目,付了钱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple lorsque tu changes d'école ou que tu dois parler devant un grand nombre de personnes.

比如当你转学或者必须在一人面前讲话时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diplomate, diplomatie, diplomatique, diplomatiquement, diplomatiser, diplomatiste, diplôme, diplômé, diplomelliturie, diplômer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接