Nous ne cherchons pas à prendre des territoires à Israël.
我们不想列手中土地。
Nous avons condamné tous ceux qui ont pris ces vies.
我们谴责他们生命的所有人。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割了。
Le 11 novembre, en fin d'après-midi, elles ont pris Meymaneh, capitale de la province de Faryab.
11日午后他们法里亚布省省会梅伊马内赫。
Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.
任何国家都不得给予自己生命的权利。
Les bandits armés ont toutefois réussi à prendre le bâtiment de l'administration de district.
尽管如此,武装匪徒成功了地区行政大楼。
L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.
另一种方式就是采军事行联阵控制的地区。
Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.
属于联合国的财物,尤其是车辆,经常被。
Tout au long de l'année écoulée, le terrorisme a continué de tuer des innocents.
去年整整一年,恐怖主义继续在无辜者的生命。
Elle a laissé orphelins 13 millions d'enfants.
它了将近2 200万人的生命,使1 300万儿童成为孤儿。
Toutefois, le 29 juin, le RCD-Goma a repris Pweto et continue actuellement de l'occuper.
不过,在6月29日,刚果民盟戈马派重新了普韦托,目前仍然留在那里。
Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.
这些地产不能被没收、或转让。
Certaines questions qui ont directement trait à cette cause de nullité méritent cependant d'être soulevées.
这项禁令终止一种惯常土的方法(兼并),而这种做法往往凭借一项国际条约得到认可。
Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.
夜晚,“自由军官”秘密组织政权,推翻了国王法鲁克一世。
La confiscation des terres, l'exploitation des ressources en eau et les démolitions de maisons se poursuivent.
仍在继续没收土地、水资源和拆毁住房。
En décembre 2003, la milice Garre a pris le contrôle d'El-Wak en expulsant le clan Marehan.
,Garre族民兵Marehan族手中对El Wak的控制。
Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.
海盗攻击队在船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。
Le moment est venu de leur retirer le contrôle de la situation et de prendre les rênes.
现在是控制权并负起责任的时候了。
Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.
首先,定居者导人“标出”要的目标,然后,年轻的犹太活分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。
Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.
亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力政权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui-ci, ne pouvant s'emparer par la force de l'anneau magique, résolut de se l'approprier par la ruse.
首领无法用武力夺取魔戒,决定用诡计夺取。
Après la prise de la Haie-Sainte, la bataille vacilla.
在夺取了圣拉埃以,战事形成了相持不下的局面。
Ah ! Faire du forcing, quand on force quelque chose.
啊!发动持续进攻,当我们强行夺取什么东西的时候。
Mais si on nous la prend pendant notre absence ? fit observer Gédéon Spilett.
“但是,假有乘我们不在的时候来夺取它呢?”吉丁-史佩莱说。
Et les légions qu'ils commandent soutiennent leur prise de pouvoir en espérant y gagner des récompenses importantes.
他们指挥的军团支持他们夺取政权,希望获得丰厚的回报。
L'arrivée du Front Populaire au pouvoir, un parti politique proche des ouvriers améliore la vie au travail.
法国民战线,一个工阶级政党,夺取政权改善了工作生活。
La femelle s'empare immédiatement de la boule blanche en se posant à sa hauteur et l'aspire dans son ventre.
雌性蝾螈立刻游到白球的同一高度上,夺取白球,并吞到肚子里。
Un pays peut aussi déclencher la guerre par convoitise, s'emparant du territoire et des richesses d'un autre pays.
一个国家也可以因为贪婪而发动战争,从而夺取另一个国家的领土和财富。
C'est la Commune de Paris, une tentative de prise d'autonomie de la capitale qui va durer 2 mois.
这就是巴黎公社,一次试图夺取首都自治权的行动,持续了两个月。
N’avre-bous bas bris un pastion ? demanda un Suisse qui buvait du rhum dans un verre à bière.
“您不是夺取一座堡垒吗?”用啤酒杯喝着朗姆酒的一个瑞士兵问道。
En 1372, il dépense même 6000 livres pour s'emparer de la ville d'Argentan, où il fait installer sa cour.
甚至在1372年,他花费6000英镑夺取了阿尔让唐镇,建立了自己的宫廷。
La suite des opérations est claire : nous devons capturer les messages trisolariens interceptés à bord du Jugement Dernier.
就是要夺取‘审判日’号上被截留的三体信息。
Quant à lui, il trouvait la barricade mûre, et, comme ce qui est mûr doit tomber, il essaya.
至于法尼各,他认为夺取街垒已经成熟,熟了的东西就该落地,所以他就去尝试。
Depuis 2013, cette organisation s'est emparée d'une partie importante du territoire de la Syrie et de son voisin, Irak.
自2013年起,该组织就夺取了一部分叙利亚以及邻国伊拉克的重要领土。
La fuite eût été très praticable si Ned Land fût parvenu a s’emparer du canot à l’insu du capitaine.
果在墨西哥湾,尼德·兰能趁尼摩船长不备夺取那只小艇,那逃跑计划是可以实现的。
Elle s'est emparée de la ville de Sibut, laissée libre par les forces tchadiennes et centrafricaines.
它夺取了被乍得和中非军队释放的锡布镇。
Il ne parvient pas à prendre la capitale.
他没有夺取首都。
La prise de pouvoir est encore limitée.
-夺取权力仍然有限。
C'est le peuple qui a pris le pouvoir.
是民夺取了权力。
Les troupes britanniques commencent à fortifier Boston, et s'emparent des munitions stockées dans la colonie du Massachusetts.
英国部队开始加强波士顿的防御,并夺取了驻扎在马萨诸塞殖民地的弹药。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释