有奖纠错
| 划词

Les enfants courent dans la campagne.

田野上奔跑

评价该例句:好评差评指正

Elle a couru de toutes ses forces pour poursuivre le soleil.

为了追上太阳,她全力奔跑

评价该例句:好评差评指正

Au pas, au trot, et maintenant, au galop !

步行,小跑,那么现奔跑

评价该例句:好评差评指正

Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。

停下休息时候别忘了别人还奔跑

评价该例句:好评差评指正

Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!

奔跑,同志,旧世界是您之后!

评价该例句:好评差评指正

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

奔跑着将CD碟泥地上打转。

评价该例句:好评差评指正

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正

Les deux chevaux galopent sans cesse.

这两匹马不停地奔跑

评价该例句:好评差评指正

Cette course nous a altérés.

这场奔跑使我感到口渴。

评价该例句:好评差评指正

Courir, sauter comme un Basque.

像巴斯克人似奔跑跳跃。

评价该例句:好评差评指正

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

奔跑起来,一跑到河岸立刻蹲干枯芦苇丛里。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cours plus derrière un bus même si je le loupe, je deviens plus zen avec ce système.

即便我不幸错过了汽车,我也不会像从前那样后面奔跑。我变得更沉着更酷了。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mètre de terrain déminé accroît d'autant l'espace où les enfants afghans peuvent jouer au football ou courir librement.

每有一平方米被清除了地雷土地,就是阿富汗儿童可以踢足球或自由奔跑又一个地方。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je voudrais insister sur le fait que, dans la pratique, on ne peut pas courir avant de savoir marcher.

然而,我要强调,具体地讲,学会走路之前奔跑是不可能

评价该例句:好评差评指正

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群拿着花筒和冲天炮到处奔跑

评价该例句:好评差评指正

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主地甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽镜头。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux fillettes courent joyeusement dans un champ de pavots en fleurs dans le comté de Hampshire dans le sud de l'Angleterre.

英国南部汉普郡,这两个小姑娘罂粟花田中愉快地奔跑着。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la société produit phare, "fonctionnement" "Little Green", "Manzanillo" série de bière, en utilisant l'importation de malt, houblon, Seiko brassage.

目前,公司主导产品“奔跑”“小青”“曼萨尼”系列啤酒,均采用进口麦芽、酒花、精工酿制。

评价该例句:好评差评指正

Minsk, capitale de la République de Biélorussie, ces deux enfants courent avec plaisir dans une allée d’un parc recouvert d’un joli tapis de feuilles mortes fraîchement tombées.

白俄罗斯共和国首都明斯克,这两个某公园林荫道上愉快地奔跑着,刚落下树叶为小道铺上了一层美丽地毯。

评价该例句:好评差评指正

9,Elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes était comme un bruit de chars à plusieurs chevaux qui courent au combat.

胸前有甲,好像铁甲。它翅膀声音,好像许多车马奔跑上阵声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不理会, 不理解, 不理智, 不理智的, 不理智的尝试, 不理智的行为, 不理智地, 不力, 不利, 不利的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Kiouni avait repris son allure rapide.

大象又快步奔跑

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple, c'est le verbe « courir » .

,它是动词“奔跑”。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il lui manque les sabots pour qu’il galope à toute allure.

要想全速奔跑,它还缺少马蹄。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ceux-là, ils courent dans les prés.

这些有机地球人欢快奔跑

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tandis qu'il galopait, il se transforma dans un sifflement en boule de feu.

已成了一团火球,奔跑时火焰呼呼作响。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous courions malgré nous. C’était une vraie fuite, semblable à ces entraînements effroyables que l’on subit dans certains cauchemars.

我们情不自禁地奔跑着。就跟做恶梦时种可怕的奔跑一样。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Julie Andrews va venir en courant sur cette colline.

朱莉·德鲁斯也会在这里的山间奔跑

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Est-ce que nous allons marcher comme cela toute la nuit, monsieur ? demanda-t-il.

“我们整个晚上都要这么奔跑吗,先生?”

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Julia ôta ses chaussures et l’épreuve de vitesse reprit de plus belle dans la direction opposée.

朱莉亚脱下鞋子,开始往反方向全速奔跑

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il préfère galoper sur le fond.

它更喜欢在底部奔跑

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Voilà donc ont courts en toutes tranquilités respiration inspiration Vous comprener ça où pas ?

么我们跟随着呼吸静的奔跑你你们懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

À partir de ce jour, dès que j'allais quelque part, je le faisais en courant.

起,只要我去任何地方,我就会奔跑

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a ainsi obtenu une série de photos pouvant recréer le mouvement du galop.

因此,他获得了一系列可以重现奔跑运动的照片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid avait tourné les talons et s'enfuyait, Crockdur toujours sur son dos.

海格已经转过身,开始背着绕在脖子上的牙牙奔跑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry était allongé sur le dos, la respiration haletante comme s'il venait de courir.

哈利平平地仰卧着,呼吸艰难,好像他在奔跑似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il fit demi-tour et se rua le long de l'allée en brandissant sa baguette lumineuse.

他转身拔腿在小巷里奔跑,手里高高举着点亮的魔杖。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.

我也开始奔跑,想要逃离无法阻挡的人潮。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Fini notre vie de stress de la grande ville, toujours courir, métro, boulot, dodo, courir, l'argent, l'argent, l'argent !

不再有大城市的生活压力,总是奔跑,地铁,工作,睡觉,奔跑,赚钱,赚钱,赚钱!

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Nous sommes tous en train de courir avec toute notre force vers la réalisation de notre rêve.

我们都在努力奔跑,我们都是追梦人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui de Mousqueton les avait rejoints, et galopait tout seul à son rang.

穆斯克东的马也跟了上,背上没有驮人,跟着队伍奔跑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不连续的[指函数], 不连续甲板, 不连续性, 不良, 不良 的意思, 不良导体, 不良骨痂, 不良倾向, 不良倾向的苗头, 不良素质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接