有奖纠错
| 划词

Elle n'a constaté aucun signe de génocide accompli avec l'appui d'un Gouvernement.

她没有发现政府支持宗族灭绝的迹象。

评价该例句:好评差评指正

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

许多冲突产生于宗族、种族、经济和他群体的冤情。

评价该例句:好评差评指正

Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.

它们把每一个宗族分成两个、三个四个所谓的国家。

评价该例句:好评差评指正

Mme Daes (Grèce) demande si le Rapporteur Spécial a noté des cas de génocide ou de crimes apparentés.

Daes女士(希腊)询问特别报告员否遇到任何宗族灭绝接近宗族灭绝的犯罪案例。

评价该例句:好评差评指正

Des clans et des familles ont constitué des milices et des groupes d'autodéfense pour protéger leurs membres.

地方宗族和家族组织和警卫队保护他们的成员。

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

在索马里,土著法庭、地方法庭、部落法庭宗族法庭都曾给人判过死刑。

评价该例句:好评差评指正

Les tribus et les clans jouent encore un rôle dans la société pakistanaise, et en particulier dans les zones rurales.

部落和宗族至今仍在巴基斯坦社会、农村地区发挥一定的作用。

评价该例句:好评差评指正

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez.

我确已从一男一女创造你们,我使你们成为许多族和宗族,以便你们互相认识。

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives à la terre et au droit de propriété, qui sont à l'origine des conflits de clans, sont toujours sans solution.

悬而未决的土地和财产权利问题经常宗族冲突的根源,仍有待解决。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes versées à la collectivité, par exemple, sont généralement perçues par les chefs et les anciens du clan, qui sont des hommes.

举例来说,分给社区的现金利益,一般来说都由男性宗族头目老人获得。

评价该例句:好评差评指正

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

这体育盛会世界性的联欢,不分宗族、国际、宗教、意识形态。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des mariages soient « arrangés » entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la « paix ».

有时宗族之间借通婚达成妥协以保和平。

评价该例句:好评差评指正

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.

我确已从一男一女创造你们,我使你们成为许多族和宗族,以便你们互相认识。

评价该例句:好评差评指正

Nous suivons attentivement les activités conduites par la présence internationale pour mettre un terme aux incursions des extrémistes et pour prévenir l'expansion du conflit interethnique.

我们密切地跟踪国际存在在阻止极端分子的袭击和宗族内部冲突的蔓延方面进行的活动。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

宗族内、社区内和家庭内的援助和资源再分配,对于减轻不断出现的压力和危机的最恶劣影响,极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans une société albanaise profondément touchée par la criminalité et divisée en clans, il est impossible de garantir la légalité et le respect des décisions judiciaires.

在按宗族分割、犯罪活动猖獗的阿族社会中,维护法院裁定的合法性和履行法院裁定根本不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Pris parmi un groupe de mutins, ils appartiennent tous à la famille ou au clan du général Yacin Yabeh Galab, d'où l'hostilité du Gouvernement à leur égard.

这些人从一群反叛者中挑选出来的,全部属于Yacin Yabeh Galab将军家族宗族的人,因此政府对他们怀有敌意。

评价该例句:好评差评指正

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

他们进步的思想导致两党制度,但也助长宗族主义”和政治文化中的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Toute manifestation de violence, tout harcèlement ou toute discrimination à motivation ethnique entrave la mise en place d'un Kosovo multiethnique et viole l'esprit de la résolution 1244 (1999).

所有出于宗族动机的暴力、歧视骚扰行为都与实现一个多种族的科索沃格格不入,违背第1244(1999)号决议的精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ruthénium, ruthénosmiridium, rutherford, rutherfordine, rutherfordite, rutherfordium, rutilance, rutilant, rutile, rutilement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations.

这些都是挪亚三个儿子,各随他支派立国。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Moi, je milite dans les associations anti-racistes et je participe à tous les forums possibles en Europe !

我参与了反歧视,并且参与了欧洲所有相关网

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.

这就是含后裔,各随他,方言,所住地土,邦国。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.

这就是闪子孙,各随他,方言,所住地土,邦国。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette voie du guerrier met l'accent sur la loyauté envers le clan le respect de la hiérarchie et le sens de l'honneur.

这条勇士之路,强调是对忠诚,对等级尊重和荣誉感。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Dès que je suis arrivée en France, ça m’a étonnée de voir tous ces visages différents. Pourquoi tous ces étrangers viennent-ils ici?

我一搬到法国来,可以看到各种不同,这让我很吃惊。为什么这些外国人来到这里。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

C'est par eux qu'ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.

这些人后裔,将各国地土,海岛,分开居住,各随各方言,立国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rwanda, rwandais, Rydberg, rynersonite, rysglas, rythme, rythmé, rythmer, rythmeur, rythmicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接