有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas d'air dans ce tableau.

这幅画太紧密。

评价该例句:好评差评指正

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键经过深思熟虑,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.

有些建议提出对裁军结构重新

评价该例句:好评差评指正

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上小说家,他构思他小说就像一盘棋

评价该例句:好评差评指正

On cherche ainsi à ramener de 44 à 24 le nombre de camps.

这一新旨在把营地数量从44个减至24个。

评价该例句:好评差评指正

On peut l'utiliser pour mettre au point des configurations d'écran permettant l'affichage des données informatisées.

在电子单据视频显示方面,还可设计屏幕

评价该例句:好评差评指正

C'est un appartement bien distribué.

一个很好房间。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle tendance contribue à créer une nouvelle géographie du commerce mondial.

这一新动态有助于建立起新世界贸易地理

评价该例句:好评差评指正

Cela laisse présager l'apparition d'une nouvelle «géographie commerciale» dans les pays du Sud.

这预示着在南方一个新“贸易出现。

评价该例句:好评差评指正

Afin de remplacer l'infrastructure mécanique et électrique, la configuration actuelle des bureaux serait abandonnée.

为了更换机械和电力基础设施,必须拆除现有办公室

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle disposition permettra de mieux exposer les produits et d'agrandir les espaces de vente.

将可更有效地展示物品,有更大面积陈列出售品。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution du programme aura un effet positif sur l'accès aux services financiers en milieu rural.

方案支助包括组成一个机构框架,有一个合理部门并充分协调和执行该战略。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des efforts sont en voie pour transformer le paysage politique en accroissant la représentation des femmes.

,改变政治、增加妇女代表努力正在继续。

评价该例句:好评差评指正

Comment les flux d'IED Sud-Sud influenceront-ils le cadre futur des investissements internationaux et de la coopération Sud-Sud?

南南对外直接投资如何影响国际投资和南南合作?

评价该例句:好评差评指正

Elle peut également être utilisée comme modèle pour la présentation de l'affichage visuel dans les applications informatiques.

还可利用该格式为电子单据视频显示设计屏幕

评价该例句:好评差评指正

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初时候,我还想买个大一些餐柜,可我们屋内设计容不下它。

评价该例句:好评差评指正

Son mandat et ses fonctions lui confèrent un rôle spécial dans l'organigramme global des institutions multilatérales.

贸发会议职权和职能赋予了该机构在多边机构整体特殊作用。

评价该例句:好评差评指正

Un additif à l'accord de siège portant sur le réaménagement du nouveau terrain était en cours d'élaboration.

目前正在处理东道国协定增编,其中将列入土地扩大后订正

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.

这些特色将列入天窗设计中,并将纳入会议室全面和终饰设计中。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, elle a suivi le plan général des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

委员会在这样做过程中沿用了关于国家对国际不法行为责任条款草案总体

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inaffecté, inaffection, inaliénabilité, inaliénable, inaliénation, inaliéné, inalliable, inalpage, inalté, inaltérabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Le restaurant japonais a une configuration quand même très spéciale.

日本餐厅的布局确实很特别。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les économies aussi sur l'agencement des rayons.

节约还体现在货架的布局上。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une des astuces les plus courantes est l'aménagement du magasin.

最常见的技巧之一商店的布局

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cette disposition montre la hiérarchie dans la famille chinoise.

这种布局显示出中国家庭内的等级次序。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ont de puissants logiciels de mise en page, mais ça ne suffit pas toujours.

他们拥有强大的布局软件,但这并非总的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La configuration, le manque de place n’incitent pas à dédier un espace au tri.

浴室的布局和位置的缺少都不鼓励我们腾出专用于垃圾分类的空间。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une interface graphique, c'est le positionnement des menus, des boutons et des fonctionnalités dans la fenêtre.

图形界面指菜单、按钮和功能,在窗口中的布局

评价该例句:好评差评指正
追忆似水

Ces dispositions nouvelles du kaléidoscope sont produites par ce qu’un philosophe appellerait un changement de critère.

万花筒中的新布局产生于哲学家称作的标准所发生的变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Ce n'est pas tracé comme à Paris.

它的布局不像巴黎那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

L'aménagement est fait maison et Bart s'en est donné à coeur joie.

布局自制的,巴特玩得很开心。

评价该例句:好评差评指正
Groom

Nous nous sommes donc réapproprié l'aménagement de nos étals commerciaux.

因此,我们重新分配了商业摊位的布局

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La règlementation est également très stricte pour l'aménagement des bâtiments et des rues.

对于建筑物和街道的布局也有非常严格的规定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Il cherche un nouveau moyen d'identifier le tracé des pièces automobiles.

他正在寻找一种新的方法来识别汽车零件的布局

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Lui offrir un cadre, comme on dessinerait les contours d'un jardin pour que s'y épanouissent l'audace, la lucidité et l'exigence.

为自己建立创作环境,犹如设计花园的布局一样, 让自己的大胆创意、清晰思维和卓越标准 在园内茁壮成长。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc voilà, à quoi ça ressemble, en fait je filme face au lit, j'ai un peu changé la disposition du set.

这里它的样子,实际上我面对着床拍摄的,我改变了一下布景的布局

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月合集

Chaque détail compte de la signalétique utilisée à l'aménagement de chaque pièce pensé pour convenir à tous.

从所使用的标牌到每个房间的布局, 每个细节都很重要, 适合每个人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, une fois que les romains s'empareront d'Alésia, ils n'auront qu'à réaménager une cité où tout est déjà bien en place.

事实上,一旦罗马人占领了阿莱西亚,他们所要做的就重新布局这座一切就绪的城市。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! si elle avait aperçu son ordure, comme elle l’aurait raccompagnée à la maison ! On bouleversait le quartier, cette année-là.

呀!如果她遇见了她的不肖女儿,又怎么把她带回家去!今以来本区的街道布局变化真大。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Toute la salle, depuis la grande table en passant par l'estrade, transpirait une nostalgie qui lui permit de reconnaître immédiatement où il se trouvait.

从大圆桌、主席台和总体布局体现的怀旧情结中,罗辑立刻就知道这哪里。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est très très aménagé, mais après la plage était très belle faut le dire, la mer était magnifique, j'ai été surprise de la propreté.

它的布局非常非常好,但海滩非常漂亮,我必须承认,大海很壮观,它的干净让我感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inanité, inanition, inapaisable, inapaisé, inaperçu, inappêté, inappétence, inapplicabilité, inapplicable, inapplication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接