有奖纠错
| 划词

Nous devons donc conserver l'ordre du jour annuel de la Conférence tel qu'il est parce qu'il constitue l'ossature de nos travaux.

因此,我们必须保持本会议现有的年度性议程,因为它是本会议工作的脊

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de cette résolution annuelle sont de refléter les aspirations des États de la région et sont conformes aux résolutions adoptées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et le Conseil de sécurité.

年度性决议的目标和宗旨反映了该地区国家的愿望符合国际原子能机构(原子能机构)和安理会通过的决议。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de favoriser la participation des femmes, des enfants et des jeunes à l'aménagement de l'espace urbain, l'UNESCO a mis la dernière main à l'organisation de l'atelier annuel des jeunes urbanistes à Genève avec l'Association internationale des urbanistes et a lancé le concours pour le prix UNESCO d'architecture.

关于推动让妇女、儿童和年青人参与提升城市环境的进程问题,国际城市和区域规划人员学会确定将在内瓦举办年度性青年城市规划者讲习班,并为获得教科文奖开展了建筑设计比赛。

评价该例句:好评差评指正

Le principal moyen de diffusion de l'analyse du développement social dans la région est le Panorama social de l'Amérique latine et des Caraïbes, établi chaque année au titre du sous-programme 17.5 intitulé « Développement social et justice sociale », en collaboration avec d'autres organisations internationales, en particulier le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).

分析该区域社会发展的主要工具是《拉丁美洲和加勒比的社会概观》,该文件是在次级方案17.5社会发展和社会平等下与其他国际别是联合国儿童基金会(儿童基金会)合作编写的年度性文件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des débats sur les problèmes et politiques économiques des pays de la région de la CEE, fondés sur les questions examinées dans l'Étude, sont organisés notamment lors du séminaire qui a lieu au printemps, juste avant la réunion annuelle de la Commission, et dans le cadre de plusieurs comités intergouvernementaux de la CEE où l'analyse économique sert de base à l'analyse sectorielle.

此外根据《概览》中讨论的各项问题,在委员会年度会议之前举行的年度性春季研讨会上,就欧洲经委会区域各国经济问题和政策进行政策辩论,欧洲经委会的些政府间委员会也进行经济分析作为部门分析的背景。

评价该例句:好评差评指正

Les publications comprennent la livraison annuelle de l'Étude sur les transports maritimes et des publications non périodiques sur le cadre juridique applicable aux transports et l'utilisation des technologies de l'information et des communications dans les opérations de transport, alors que les deux réunions d'experts organisées dans ce domaine portaient, respectivement, sur le commerce électronique et les services de transports internationaux, et sur les règles de transport multimodal.

出版物包括年度性的《海运回顾》和有关运输事务的法律框架以及在运输业务中使用信息和通讯技术的非经常性出版物,与此同时就电子商务和国际运输服务以及多式联运规则问题举行了两次专家会议。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de problèmes ont été soulevés lors des consultations, notamment les délais trop courts impartis pour la préparation des programmes d'action nationaux; les difficultés qu'il y avait à élargir la participation aux préparatifs au niveau national; et la nécessité de coordonner les préparatifs au niveau national avec les autres initiatives, en particulier avec les programmes d'action nationaux et les plans annuels ou quinquennaux en cours.

在协商期间提出了些关切事项,其中包括编写国家行动纲领的时间不够充分;在使国家筹备进程具有参与性和广泛基础方面面临的挑战;以及把国家级的筹备进程与其他正在进行的努力联系起来的必要性,别是处理好国家行动纲领和现行的年度性/五年期远景规划之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半碳酸盐化, 半天, 半天的, 半天一次的, 半条棍子面包, 半调色, 半统鞋, 半统靴, 半透光的, 半透明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接