有奖纠错
| 划词

Les audits financiers et les rapports annuels sont les principaux instruments en matière de responsabilité.

计和年报是主要的问责制工具。

评价该例句:好评差评指正

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

评价该例句:好评差评指正

La presse chinoise n'a pas manqué de le souligner."Pour la première fois, les pays développés n'ont pas été la seule force directrice", s'est félicité Le Quotidien de la jeunesse de Pékin.

中国新闻界没有忘记指出,“这是第一次,发达国家不再是唯一的领导力量”,北京青年报,这让他们心满意足。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de la communication de leurs rapports annuels et de leurs décisions finales, les autorités de la concurrence manquent de moyens pour consulter directement les citoyens ou pour recueillir leurs réactions.

竞争主管机构除了向公众提供年报和财决定,几乎没有任何途径可与公民直接协商或获取反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Les informations transmises en application des obligations de rapport annuel aux termes du paragraphe 3 de l'article 13 ne remplissent pas l'obligation de notification en vertu de l'article 3 de la Convention.

据第13条第3款年报递交了信息通报并不意味完成了巴塞尔公约第三条规定的报告义

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres questions dont l'ISAR était saisi, le Directeur a appelé l'attention sur les travaux consacrés à de nouvelles lignes directrices sur des indicateurs de la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels.

关于会计专家组处理的其他事项,司长专门提到了年报所列公司责任指标新指导意见的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les informations transmises en application de l'obligation de faire rapport annuellement aux termes du paragraphe 3 de l'article 13 ne remplissent pas l'obligation de notification en vertu de l'article 3 de la Convention.

据第13条第3款年报递交了信息通报并不意味完成了巴塞尔公约第三条规定的报告义

评价该例句:好评差评指正

La proposition permettrait aux émetteurs privés étrangers, qui établissent des états financiers conformes à la version en langue anglaise des IFRS publiées par l'IASB, de présenter ces états financiers dans leurs rapports et déclarations annuels d'inscription sans les harmoniser avec les GAAP.

这一建议将允许按英文版本《制财报表的外国私人公司发表年报和注册声明时不必遵守美国的《公认会计原》。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les données concernant l'accès des femmes à la justice, la représentante du Pakistan dit que les hautes cours et les tribunaux de district publient des rapports annuels sur les cas qui ont fait l'objet de procès et leur issue.

关于妇女使用法律方面的数据,她说,高等法院和地区法院都发表了提交法院理的案件及其结果的年报

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds avait entrepris de mettre en place un système de rapports annuels axés sur les résultats des bureaux de pays et des conseillers des bureaux d'appui technique auquel puissent avoir accès tous les fonctionnaires, de sorte que chacun puisse en tirer des enseignements.

基金正在建立国家办事处和国家支助组成果年报制,并向所有工作人员开放,供其学习。

评价该例句:好评差评指正

Parlant au nom du Groupe de l'évaluation technique et économique, M. Kuijpers a expliqué qu'une bonne partie des travaux du Groupe était menée par ses six Comités des choix techniques, qui publiaient, outre des rapports périodiques (généralement annuels), des rapports spéciaux à la demande des Réunions des Parties.

Lambert Kuijpers先生在代表技术和经济评估小组发言时解释说,小组的很多工作都由小组的六个技术选择委员会开展,除发表定期报告(通常为年报)之外,这些小组还应缔约方会议的请求发表特别报告。

评价该例句:好评差评指正

L'OPEP publie sur papier et sur Internet son Annual Statistics Bulletin, qui offre près de 150 pages de tableaux, schémas et graphiques montrant le détail des réserves mondiales de pétrole et de gaz, la production de pétrole brut et de produits pétroliers, les exportations, les quantités raffinées et les transports par pétroliers, avec des chiffres économiques et d'autres données.

欧佩克以纸面形式并通过因特网颁布其《统计年报》,其中含有近150页列表、图示和图解,详细说明世界石油和天然气储备、原油和产品的产量、出口、加工、油轮等方面的情况以及经济数据和其他数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修, 船的摇晃, 船的载重量, 船的舯肋骨, 船的舯剖面图, 船的左舷, 船底, 船底(平底船的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

On a pris notre revanche en 2010 !

我们2010了仇!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144

Conséquence des propos tenus par le président rwandais Paul Kagame dans une interviewà Jeune afrique.

卢旺达统保罗·卡接受《非洲青》采访时所说的话的后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船顶围栏, 船东, 船肚, 船队, 船队通信, 船舵, 船方, 船方不负担装卸费, 船费, 船夫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接