有奖纠错
| 划词

Je suis heureux de vous annoncer que la plupart des familles qui avaient été déplacées par les inondations ont été réinstallées dans des zones sûres.

我很高兴地向家报告,因洪水而流离失所的家庭已经在安全地区得到重新安顿

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la Commission des affaires concernant les mineurs et les responsables des établissements de soins ne font pas le nécessaire pour que les enfants soient logés une fois qu'ils ont quitté ces établissements.

然而,未成年人事务委员会和孤儿院主管当局没有采取必要措施确保儿童离开孤儿院得到安顿

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes persistants liés à la propriété foncière, à la pénurie de terres et à l'absence de possibilités économiques autres que les activités agricoles freinent considérablement la réinsertion économique des réfugiés rentrés chez eux et qui sont pour la plupart d'origine rurale.

与土地资产权、土地稀缺和缺少替代农业活动的其它经济活动相关的长期性问题,是阻碍部分原本来自农村的得到经济上重新安顿的重要关卡。

评价该例句:好评差评指正

La tâche principale consiste à assurer la coordination entre les membres des secteurs pour la disposition de soins immédiats et de protection aux enfants et aux femmes dans les régions dévastées par le cyclone (les divisions d'Ayeyarwady et de Yangon), et à assurer la mise en place de normes communes et de structures coordonnées qui peuvent promouvoir la couverture intégrale des populations touchées.

主要的工作是协调各组别成员向受“纳尔吉斯”气旋影响的灾区(伊洛瓦底省和仰光省)的儿童和妇女立即提供照顾和保护,确保制定共同标准和建立协调的结构,使得受灾人民全部得到安顿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte, atteinte des jambes due au froid-humidité pathogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接