有奖纠错
| 划词

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐,说来惭愧,我饿了。"

评价该例句:好评差评指正

Ils m'ont tourné le sang de colère;et j'ai pleuré de honte toute la journée.

他们使得我满肚子全是怒气了,我惭愧得哭了一天。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

人生活在极为压抑的环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que je suis assez paresseuse parce que seulement un article est fini pendant 38 jours de séjour au Sri Lanka.

说来惭愧,我在里兰卡呆的时间最长,38天,可迄今只交了一篇作业.

评价该例句:好评差评指正

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令人惭愧地未对这一传染作出充分反应之后,我们进行了历史性的纠正。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrons mettre fin aux abus, à la discrimination et à la stigmatisation, afin que le petit Nkosi Johnson, d'Afrique du Sud, qui nous a inspirés et émus ne meure pas en vain.

我们必须结束虐待、歧视和责备,使南非的小恩科希·约翰逊没有白死,他使我们惭愧,同时也激励着我们。

评价该例句:好评差评指正

D'après les organisations qui fournissent une assistance judiciaire aux détenus palestiniens ou s'emploient à rendre compte des pratiques israéliennes en matière de détention, les conditions d'incarcération auraient pour effet de désorienter, d'isoler et d'humilier les détenus.

根据向巴被拘留者法律援助或从事记录以色列拘留做法的组织的报告,拘留条件对被拘留者产生精神混乱、孤立无援和羞辱惭愧的阴影。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans sa déclaration, le représentant d'Israël a paru laisser entendre que les Palestiniens devraient avoir honte de se lancer dans une intifada compte tenu des conditions de vie qui sont les leurs dans le paradis israélien, où ils jouissent de la pleine égalité des droits et de toutes les libertés.

另一方面,在发言中,以色列代表团似乎暗示说巴人民如同生活在以色列的天堂之中,在举行起义时应该感到惭愧

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aussi d'avis que la nouvelle logique de l'approche régionale qui met l'accent sur les problèmes transfrontaliers en Afrique de l'Ouest demande, comme ailleurs, l'utilisation de modalités diverses, telles que les sanctions internationales, dont l'utilité a été prouvée dans la pratique du Conseil de sécurité, ou des procédures telles que désignation et blâme.

我们也认为,注重西非跨越边界问题的区域方法的新逻辑将一如既往,需要采用不同方法,如其有效性在安全理事会的工作中得到证明的国际制裁,或是诸如“点名并使其感到惭愧”的程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trusteur, trustis, trutticulture, truxale, truxellate, truxelline, truxillate, truxilline, truxinate, truxone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

On est un peu honteux ? - Franchement oui, honteux oui.

我们有点惭愧吗? - 坦白说是的,惭愧是的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron se tourna vers Harry avec un sourire un peu coupable.

罗恩惭愧地朝哈利笑着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Dans les premiers temps, Fantine avait été si honteuse qu’elle n’avait pas osé sortir.

起初,芳汀惭愧到不

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Moi j'oublie souvent que... non j'ai honte de le dire !

我经常忘记......不,我说起来很惭愧

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je vous présente toutes mes excuses, dit Walter d'un air penaud.

“我感到非常抱歉。”沃尔特惭愧地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est dommage que tu n'aies pas réussi à trouver ce Flamel.

唉,真惭愧,我们还没有找到勒梅的料。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais j’eus honte de reculer devant le chasseur.

然而在向导面前退回去,我会觉得很惭愧

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les Chinois, disons-le à notre honte, le savaient avant nous.

中国人,说来令人惭愧,比我们知道得早。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais déconcerté, et, pourquoi ne pas le dire ? honteux.

我仓惶失我也不得不承认我很惭愧

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ils m'ont tourné le sang de colère; et j'ai pleuré de honte toute la journée.

他们使得我满肚子全是怒气了,我惭愧得哭了一天。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle l’embrassait de manière à rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她拥抱他的那股劲儿,差一点叫葛朗台惭愧,他的良心有些不好过了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Même à Paris, se disait-il confusément, je ne pourrai rencontrer un plus grand caractère.

“就是在巴黎,”他惭愧地暗想,“我也不能遇见更伟大的个性了。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En même temps honteux et fier, parce que je suis à la rue et je me bats pour aller travailler.

感到惭愧和自豪,因为我在街上和我一起去上班。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Après avoir tant souhaité une explication, tout d’un coup elle n’osait plus parler. Elle était prise d’une grande honte.

她原来想好向他彻底解释一番,但话到嘴边又怕说。顿惭愧一下子占据了整个的心。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月合集

" J'ai honte. J'ai honte, quand je passe en ville j'ai toujours honte" .

" 我很惭愧。我很惭愧,当我去城市,我总是感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Oh les gens sont meilleur que moi ! Oh j'ai honte !

哦,人比我强!哦,我很惭愧

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

J'ai totalement honte de le dire, mais je déteste ce garçon.

我这么说很惭愧,但我讨厌这个男孩。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai honte, mais c’est lui qui m’apprenait des choses.

我很惭愧,但他是教我东西的人。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On dit : Elle est toute honteuse.

他们说:她很惭愧

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je n'ose demander comment. J'ai honte.

-我不问如何。我很惭愧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tschernite, tschirwinskite, tsé, tsé-tsé, TSF, T-shirt, tsigane, tsilaisite, tsinan, tsinghai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接