有奖纠错
| 划词

Seuls les combattants peuvent faire l'objet d'attaques.

只有战斗人员可以成为

评价该例句:好评差评指正

Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.

更严重是,他们正日益成为

评价该例句:好评差评指正

Les hôpitaux et les ambulances ont été la cible des attaques israéliennes.

医院和救护车成为以色列

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas blessés uniquement par accident, ils sont aussi parfois délibérément visés.

他们不仅意外受伤,而且有时还成为蓄意

评价该例句:好评差评指正

Les enfants continuent de servir de boucliers humains aux forces d'occupation tandis que leurs écoles restent la cible d'attaques.

儿童继续被占领部队用作人盾,他们学校继续成为

评价该例句:好评差评指正

Il a exprimé sa préoccupation face au fait que des femmes et des travailleurs humanitaires étaient pris pour cibles.

女人道主义援助工作者都成为表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.

因此,她们成为最好

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, des millions de personnes de par le monde sont prises pour cible et sont déplacées et exclues.

但是,全世界仍有几百万人成为,仍然流离失所和一无所有。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes journalistes continuent d'être des cibles privilégiées.

女性记者依然继续成为专门

评价该例句:好评差评指正

Les raisons pour lesquelles les écoles ont été la cible expresse d'attaques n'ont guère été explicitées.

至于为什么学校成为专门,不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Les serveurs et les sites web peuvent faire l'objet d'attaques tendant à paralyser leurs services.

服务器和网站可能成为阻绝服务

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les étudiants, les enseignants et l'infrastructure de l'éducation sont délibérément pris pour cibles.

学生、教师和教育设施日益成为蓄意

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, qui par le passé était le fondement de la survie palestinienne, a été ciblée délibérément.

一向是巴勒斯坦人生存支柱教育已成为蓄意

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été profondément troublés d'apprendre que les troupes de la KFOR étaient, elles-mêmes, l'objet d'attaques hier.

科索沃部队本身成为昨天,我们听后深感不安。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, perçue jusqu'alors comme le principal instrument de la survie des Palestiniens, a été délibérément prise pour cible.

教育一向是巴勒斯坦人生存支柱,已成为蓄意

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs centaines d'enfants israéliens, souvent délibérément pris pour cibles dans des lieux choisis, ont également été blessés.

有数百名成为专门以色列儿童受了伤。

评价该例句:好评差评指正

Les êtres humains ne doivent pas vivre chaque jour dans la crainte d'être pris délibérément pour cible.

人们不应该每天生活在恐惧之中,担心成为他人蓄意

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, ceux qui se penchent sur les violations commises dans le passé sont spécialement ciblés.

在有些国家,处理过去侵犯问题维权者成为特定

评价该例句:好评差评指正

Le personnel humanitaire, qui n'est plus considéré comme neutre, est souvent la cible de menaces et d'attaques.

人道主义人员不再被视为中立,他们经常成为威胁和

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de preuve disponibles montrent également que des civils ont été exécutés et des organisations humanitaires et leur personnel ciblés.

现有证据还表明平民遭到处决,人道主义组织及其人员成为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敕令, 敕令书, 敕命, 敕书, 敕造, , 跅弛, , 瘛疭, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ce sont eux qui deviennent les nouvelles cibles des attaques xénophobes.

他们了仇外目标

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Alors qu'il s'attachait à démystifier la figure du truand, il a même été, pendant quelque temps, une cible désignée.

当他试图揭示黑帮神秘面纱时,他甚至一度目标

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2012年12月合集

L'OTAN a de nouveau été la cible d'attaque en Afghanistan.

北约再次阿富汗目标

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年11月合集

C'est un rassemblement de religieux qui a été visé.

这是一次目标宗教聚会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年9月合集

Evidemment, ce sont surtout les supporters qui sont visés.

显然,目标主要是支持者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Comme un château de cartes, le système financier s'est écroulé, jusqu'aux banques, régulièrement prises pour cible par la population.

就像纸牌屋一样,金融体系已经崩溃,包括经常目标银行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les 2 autres drones ont pu être interceptés mais pour les Moscovites, l'idée que leur capitale puisse être visée est inconcevable.

另外两架无机可能会被拦截, 但对于莫斯科来说,他们首都目标想法是不可想象

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名

Les œuvres sont dispersées pour être mises à l'abri dans différents châteaux de province car on craint que le château ne soit pris pour cible.

这些作品被分散保管在各省城堡中,因们担心凡尔赛宫会目标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces expatriés et ces ressortissants des pays européens risquent vraiment d'être attaqués ou pris comme cible, suite à ce qu'il va se passer.

- 随着即将发生事情发生,这些欧洲国家外籍士和国民确实面临受到目标风险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si bien que la plupart de ses lecteurs ne se doutent de rien, ce qui en fait des cibles faciles pour les Mangemorts s'ils veulent utiliser le sortilège de l'Imperium.

因此,巫师界大部分都完全不知道有事情发生了,这样他们很容易食死徒目标,如果食死徒使用夺魂咒的话。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les industriels sont aussi massivement visés, comme ce groupe qui fabrique des roulements à billes, des pièces essentielles qui se retrouvent dans nos voitures ou sur les machines de nos usines.

制造商也大规模目标,例如制造滚珠轴承群体,我们汽车或工厂机器上基本部件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

Hiroshima et Nagasaki sont les seules villes au monde à avoir été la cible d'attaques nucléaires et les deux villes ont marqué le 68e anniversaire du bombardement nucléaire américain les 6 et 9 août respectivement.

广岛和长崎是世界上唯一目标城市,这两个城市分别于8月6日和9日纪念美国核轰炸68周年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲动式叶轮, 冲动性抽搐, 冲动阻断性神经紊乱, 冲锻件, 冲犯, 冲风泪出, 冲锋, 冲锋号, 冲锋枪, 冲锋枪(军中行话),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接