有奖纠错
| 划词

Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de la législation se poursuit.

草拟工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Jersey n'a pas de déclaration des droits ni de Constitution écrite.

泽西没有权利法案或宪法。

评价该例句:好评差评指正

Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

他希望了解有关立法方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府资助下得以

评价该例句:好评差评指正

L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

马恩岛没有一部权利法案或一部正式宪法。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,国际条约至少地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les lois statutaires fournissent ces éléments institutionnels.

在许多情况下,法提供了这些体制要素。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员服务条件受法规则管理。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre juridictionnel de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

直布罗陀法律制度以英国普法为基础。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂意见以及该国缺乏,进一步加剧了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出系统规定。

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit entre le droit coutumier et le droit écrit, c'est le droit écrit qui prévaut.

在库克群岛,如果传统法法之间发生抵触时,将以法为准。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la législation écrite en matière économique, la femme burundaise n'est victime d'aucune discrimination.

在经济法方面,布隆迪妇女没有受到任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas spécifique qu'à la Corée du Sud, mais existe généralement dans le nord-est de l'Asie.

这种情况并不是仅仅发生在韩国,东北亚各国也普遍存在类似不规定。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

直布罗陀法律制度以英国普法为基础。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien les coutumes que le droit écrit contribuent à la discrimination à l'égard des femmes.

3 习惯法法更促了对妇女歧视。

评价该例句:好评差评指正

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法主张是,只有任何条款受到侵犯,罢工才是合法

评价该例句:好评差评指正

À expiration des délais prévus par la loi aux fins d'appel, les ordonnances de confiscation sont définitives.

没收令为终局,但法条款应规定得提出上诉期限。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券, 定冠词, 定光灯塔, 定规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Depuis, les gangs avaient tacitement convenu que les affrontements auraient lieu au centre de la ville.

后来,仿佛形了某种不的约定,这些冲突只在城市中心区域发生。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Une autre règle non-écrite, l’alternance régionale.

另一个不的规则是区域轮换。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20234

Et c'est pour cette raison qu'Israël ne possède pas de Constitution écrite, uniquement quelques grandes lois de référence.

也正是因为这个原因, 以色列没有宪法,只有几部主要的法律参考。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135

Il a déclaré avoir signé une directive présidentielle pour codifier les conditions, la supervision et la responsabilité des frappes de drones.

,他已经签署了一项总统指令,将无人机袭击的条件,监督和问责制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Tout est codifié. 2,50 m entre les 2 candidats et 4 m de séparation avec les présentateurs pour bien montrer qu'ils sont là seulement pour modérer.

一切都被。2名候选人之间2.50米,与演讲者分开4米,以表明他们只是在那里适度。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Ce n’est pas très codifié. Au moment où il commence à faire des fables, l’art classique est en train de commencer à s’installer dans les mœurs et dans les mentalités.

它不是很。当他开始创作寓言时,古典艺术开始安顿在习俗和心态中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’était pas révolté du mot vindicte. Il trouvait simple que de certaines effractions de la loi écrite fussent suivies de peines éternelles, et il acceptait, comme procédé de civilisation, la damnation sociale.

他觉得对法的某些破坏要受永久的处罚,这是很容易理解的,他同意社会把有些人罚入地狱是一种文明的做法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans le livre " Unwritten Rules of Management" , cette règle est connue sous le nom de " règle du serveur" et peut être utilisée pour mesurer le degré d'attention, de considération et d'empathie d'une personne.

在《管理的不规则》一书中,这乙规则被称为“服务器规则”,可以用来衡量一个人的关心、体贴和同理心的程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定价, 定见, 定焦, 定焦点, 定界(界限), 定界限, 定界线, 定金, 定惊, 定睛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接