有奖纠错
| 划词

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎织女苦苦相爱命运让凡界众人感,他们之间真情了每一个

评价该例句:好评差评指正

Cette scène a bouleversé et suscité la prise de conscience de ceux qui veulent ignorer le besoin de justice.

这个场面了那些无视伸张正义需要起了他们良心。

评价该例句:好评差评指正

C’est un livre que l’on aime tellement que l’on veut le faire lire, et que l’on sait qu’il plaira à tout le monde.

一本让释手小书,一本想与分享小书,一本人心小书。

评价该例句:好评差评指正

Je ne doute pas que vous ne soyez émus par la force de caractère, la persévérance et l'endurance des victimes dont l'histoire personnelle est relatée dans le présent ouvrage.

书中讲述了受害者个人经历,我深信你将被这些力量、坚韧和磨难所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署, 部署兵力, 部头, 部委, 部位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La constance avec laquelle il s’attachait à ces six mots finit par frapper la foule.

他不断地重复这,终于打动了围观

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Et selon moi, les personnes qui essaient d'impressionner, ne sont pas les personnes qui vont passer à l'acte. Si ?

我认为,试图打动不是谁将采取行动。是啊?

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Les gens qui me touchent le plus quand je fais la manche, ce sont les gens qui mettent le moins.

当我转来转去时, 最能打动, 他们是最不投入

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理, 部族, , 埠头, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接